ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Availability today:
Available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

patri_2911
17 years' experience

Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina
Local time: 09:15 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness to Work Again info
No feedback collected

Account type Freelancer
Affiliations Blue Board: Pochetex SRL, Patricia Silva
Services Translation, Interpreting, Training
Expertise
Specializes in:
PatentsEconomics
Law (general)Law: Contract(s)
Finance (general)Business/Commerce (general)
AccountingInvestment / Securities
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsGeneral / Conversation / Greetings / Letters

Rates
English to Spanish - Rates: 0.08 - 0.10 USD per word / 40 - 40 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 45 - 45 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 489, Questions answered: 364, Questions asked: 16
Portfolio Sample translations submitted: 6
Glossaries patri_2911
Translation education Other - University of Buenos Aires
Experience Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Spanish to English (Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires)
Memberships CTPCBA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume Spanish (DOC), English (DOC)
Professional practices patri_2911 endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
My name is Patricia Silva. I am a Sworn Translator into English graduated from the University of Buenos Aires in 1989.

I have worked as a free-lance translator in different fields since 1990. I specialize in translations of legal, accounting and banking texts. However, I am capable of dealing with any kind of texts as most of the works I have done have included different types of fields. For example, if you need to translate a university transcript, you need to look up and investigate the correct translation equivalent in the target language; therefore, I understand a translator should be prepared for any kind of text and vocabulary.

I take pride in having met all my deadlines.

I make the utmost effort to provide high-quality translations, readable in the target language.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 493
PRO-level pts: 489


Top languages (PRO)
Spanish to English333
English to Spanish156
Top general fields (PRO)
Law/Patents260
Bus/Financial139
Other58
Marketing16
Tech/Engineering12
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law (general)145
Law: Contract(s)115
Finance (general)64
Accounting49
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs30
Business/Commerce (general)26
Human Resources24
Pts in 5 more flds >

See all points earned >
Keywords: Legal field, contracts, complaints, appeals, court documentation, companies, bylaws, certificates of incorporation, minutes, accounting, balance sheets, reports, financial statements, technical field, dentistry, product certificates, manuals, specifications, medicine, court documents. Area legal, contratos, demandas, apelaciones, documentación procesal, documentación corporativa, estatutos, actas constitutivas, actas de asambleas, área contable, balances generales, informes, estados contables, área técnica, odontología, certificados de productos, manuales, especificaciones, medicina, pericias técnicas, informes de peritos, traducciones públicas, intérprete consecutiva, profesora en empresas, clases a adultos, hotelería, turismo.


Profile last updated
Jun 12, 2011



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs