This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I graduated as an English<>Spanish translator at the School of Languages at the National University of Cordoba, Argentina, in the year 2004. In 2005 anad 2006, I was a Teacher in Training to the chairs of Commercial and Legal Translation at the abovementioned School. As regards experience, I started to work as a free-lancer for different well-known translation agencies of the city of Cordoba. Mainly, I specilize in the legal, commercial (especially contracts), financial, accounting, education, health care and general fields, both from English into Spanish and vice versa. Regarding CAT tools, I usually work with Trados 7 (Workbench and Tag Editor), Multiterm 5.5 and 7 versions , SDLX, Logoport, Passolo, Adobe Reader, Adobe Professional, as well as Office. I have Windows XP and a good broad band Internet connection.
Keywords: translation, editing, commercial, legal, health care, education, contracts, diplomas, CVs, informed consents. See more.translation, editing, commercial, legal, health care, education, contracts, diplomas, CVs, informed consents, financial statements, audits, reports, . See less.