ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
Spanish to English
English (monolingual)
French to English

Availability today:
Available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Jessica Noyes
Expect excellent English

Vermont, United States
Local time: 03:04 EST (GMT-5)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

4 Positive entries

User message
Excellent writing skills - US, UK, or Canada English
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law (general)Marketing / Market Research
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsBusiness/Commerce (general)
Education / PedagogyInternational Org/Dev/Coop

KudoZ activity Questions answered: 150, Questions asked: 0 Easy / 1 PRO, PRO-level points: 211
Portfolio Sample translations submitted: 1

Translation education Cardiff University
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Mar 2008. Became a member: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Vermont State Teacher License - Spanish, English, )
French to English (Vermont State Teacher License, French, English)
English (M.A.T. English as a Second Language, Vermont State)
Memberships ATA, VFLA
TeamsSolidarités
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Publisher, Powerpoint
Website http://www.vtwordsworth.com
CV/Resume CV will be submitted upon request
Professional practices Jessica Noyes endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

MyWebsite

Quick Biography A native Canadian, I spent my childhood years in Honduras, and I first learned to read and write in Spanish in Honduran primary schools. Pressing this early advantage, I have studied languages steadily throughout my life. My general BA from McGill University in Quebec included concentrations in Spanish, German, and linguistics. My Master's is in Teaching English as a Second Language, but through the years I have continued graduate-level language studies in both French and Spanish, including an advanced Spanish->English translation course, which focused on business and legal translations from Spain.

Spanish, French -> English translation Since becoming a free-lancer, I have translated, among others: contracts, articles of incorporation, business fliers, civil and commercial registry documents, historical articles, financial reports and minutes of general meetings, accreditation and curriculum documents, port and maritime construction documents, and international project proposals.

Interpreting Spanish<->English I have interpreted for the US Department of State, two international conferences held in Vermont -- one on education and one on worldwide water use, Blue Cross-Blue Shield, several insurance companies, and organizations sponsoring Spanish-speaking speakers.

Reviewing, Editing, and Proof Reading English I have frequently put my solid background in English grammar and stylistics to work by reviewing and correcting translations for translators whose native language is not English. Another specialty is simplifying complex documents to a specific reading level.

Background in Curriculum, Pedagogy, and Accreditation I have extensive experience in education-related writing. During my years in the Curriculum and Instruction division of the Vermont Department of Education, I often had the task of writing curriculum and preparing accreditation reports for secondary and post-secondary programs. Now, although I am no longer in Vermont's state education system, I offer particular strength in education-related translations.

Wide Range of Working Fields I have been active in many fields besides education: For seven years I was employed part-time, as both interpreter and translator, by a Spanish language micro-business training program financed by USAID. In this program, groups of Hondurans were brought to Vermont for three weeks. I interpreted for all their classes and visits: they studied basic small-business management, including bookkeeping; they toured local homologous Vermont businesses; and they received specialized classes in work techniques and in how to run their particular businesses. These varied experiences taught me to research and prepare to work in a wide range of fields. Among those for whom I interpreted in depth were: dairy farmers, weavers, potters, restaurant owners, seamstresses, and woodworkers. Surveys, Summaries, and Reports At each program's end, I translated and summarized the participants' written evaluations. I then compiled the summaries and other information about each training, and wrote the final program report. I continue to offer strong skills in translating and summarizing surveys, in Excel or other format.

Because of my experiences in both the US and Canadian education systems, I can deliver documents using either U.S. or U.K. spelling. I also offer localization U.K. to U.S. or Canadian English.

I have a keen intellect, and a work ethic that won't quit. I take pride in using every possible resource to seek out the accurate meaning of each expression, and in crafting for my client a clear and very correct translation.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 211
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Spanish to English143
English to Spanish44
French to English20
English4
Top general fields (PRO)
Other74
Law/Patents61
Social Sciences40
Bus/Financial16
Art/Literary12
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy44
Law (general)26
Law: Contract(s)23
Business/Commerce (general)20
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs16
Textiles / Clothing / Fashion14
Religion12
Pts in 11 more flds >

See all points earned >
Keywords: Vermont, native English, mother tongue English, lengua nativa inglés, lengua materna inglés, edit, corregir, corrección, proofread, proofreading, evaluations, evaluaciones, education, educación, pedagogy, pedagogía, universidad, university accreditation, acreditación universitaria, surveys, encuestas, summaries, resúmenes, dit, redactar, small business, pequeñas empresas, certificates, certificados, adoptions, general legal, dairy, lechería, restaurant, contracts, contratos, intérprete, immigration translator, inmigración, police interpreter, conference interpreter, tourism, turismo, advertising, anuncios, publicity, publicidad, strong research skills, investigación, generalist, canadiense, Canadian, Vermont, US-UK English

Profile last updated
Nov 19



More translators and interpreters: Spanish to English - French to English   More language pairs