The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: Spanish to English English to Spanish | Katie Metz Necochea, Buenos Aires Local time: 03:42 ART (GMT-3)
Native in: English | | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Electronics / Elect Eng | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Health Care | Medical (general) | | Psychology | Computers (general) | | Genetics |
| Also works in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Tourism & Travel | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Science (general) | | Internet, e-Commerce | General / Conversation / Greetings / Letters | | Food & Dairy | Finance (general) | | Education / Pedagogy | Cosmetics, Beauty | | Cooking / Culinary | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | | PRO-level points: 16, Questions answered: 7, Questions asked: 9 | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Mar 2008. | | N/A | | N/A | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | | http://www.argentotranslations.com.ar | | Résumé available upon request | | Katie Metz endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me We are a translation partnership of native speakers in both English and Spanish. Our goal is to provide you with a high quality translation which preserves your ideas and style while still reading naturally to a native. Working as a team gives us a unique advantage in this regard since we have both a native speaker's understanding of the source text and a native speaker's writing ability. To further ensure the quality of our work, we carefully research all terminology and double check our work before submitting it to you.
We also believe that communication with the client is of paramount importance. We will keep you informed of our progress on the project to ensure that the end-product meets your needs and expectations. We are available to discuss project details using Skype, Windows Live Messenger, and e-mail.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 16 (All PRO level)
| | Language (PRO) | | Spanish to English | 16 | | Top general fields (PRO) | | Other | 8 | | Tech/Engineering | 4 | | Art/Literary | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Cooking / Culinary | 8 | | Electronics / Elect Eng | 4 | | Medical (general) | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: Spanish-English, English-Spanish, translation, translator, native speaker, Spanish, English, proofreading, editing, medicine, social sciences, technical, psychology, neurology, rehabilitation medicine, physiatry, electronics, electronics engineering, science, español-inglés, inglés-español, traducción, traductor, inglés, español, revisión, edición, ciencias sociales, técnico, psicología, electrónica, ciencia
Profile last updated Aug 18, 2011 |