The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to SpanishFrench to SpanishCatalan to Spanish English to CatalanFrench to CatalanSpanish to Catalan | | Alicia Ballabriga Accuracy and on time NA Local time: 01:29 CET (GMT+1)
Native in: Spanish | |
| Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization | | Specializes in: | | Computers: Software | General / Conversation / Greetings / Letters | | Government / Politics | IT (Information Technology) | | Linguistics | Medical (general) | | Music | Poetry & Literature | | Medical: Pharmaceuticals |
| Also works in: | | Education / Pedagogy | International Org/Dev/Coop | | Law (general) | Environment & Ecology |
More Less | | Questions answered: 65, Questions asked: 41 Easy / 48 PRO, PRO-level points: 50 | | , alemán, automoción, EN>ESgeneral, expresiones, financiero, IT, legal, medicina | | MA-University of Westminster | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Aug 2004. | | N/A | English to Spanish (University of Barcelona) English to Catalan (University of Barcelona) English to Spanish (University of Westminster) French to Spanish (University of Westminster) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | CV/Resume (RTF) | | About me
Postgraduate course in Medical Translation
MA in Bilingual Translation
BA in Anglo-German Philology.
Courses in interpreting and translation.
I am an excellent writer, with very good communication skills, accurate, reliable and meet deadlines.
Full time translator and interpreter for the Spanish Government since 1999 . Texts deal with security and legal issues.
Freelance translator for private companies, agencies, publishing houses and NGOs. Sort of texts: medical, legal, cosmetics, environmental, general, telecommunications, fashion, brochures, marketing...
Freelance localization tester since 2003.
Other experience: proofreader of Spanish texts translated from English.
I have a sound background in linguistics, literature and music.
---------------------------------------
Postgrado en Traducción médica
Máster en Traducción bilingüe
Licenciada en Filología Anglo-Germánica.
Soy una excelente escritora, con dotes de comunicación, muy precisa en todos los aspectos lingüísticos (semántica, morfosintaxis, etc.) y cumplo con los plazos establecidos.
Trabajo a tiempo completo como traductora e intérprete desde 1999 para el Gobierno español, donde traduzco textos de índole legal y de seguridad.
Como autónoma, trabajo como revisora de localización desde 2003 y traductora para editoriales, ONG y agencias privadas. Los textos versan sobre medicina, farmacología, derecho administrativo, textos institucionales, cosmética, generales, telecomunicaciones, moda, panfletos, publicidad...
También trabajo como correctora de estilo de textos en español.
Tengo conocimientos excelentes sobre lingüística, literatura y música. | Keywords: medical, legal, security, IT, cosmetics, linguistics, literature, fashion, telecommunications, government, globalization,
general, proofreader, reviser, localization
---------------------------
medicina, legal, seguridad, IT, cosmética, lingüística, literatura, música, moda, telecomunicaciones, general, gobierno, gubernamental, globalización, corrección de estilo, revisión, localización
Profile last updated Jul 10 |