Member since Nov '05 Working languages: English to Spanish Spanish (monolingual) Portuguese to Spanish Spanish to English Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| Ana Brause Civil Law Notary Public - trained jurist NA Local time: 02:25 UYST (GMT-2)
Native in: Spanish | | |
On time/ Highly professional | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Business/Commerce (general) | Law: Taxation & Customs | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Real Estate | | Law (general) | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Law: Contract(s) | Insurance | | Economics | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
| Also works in: | | Accounting | Poetry & Literature | | Management | Marketing / Market Research | | Medical: Health Care | Medical (general) | | Military / Defense | Nutrition | | Journalism | Livestock / Animal Husbandry | | Investment / Securities | International Org/Dev/Coop | | Advertising / Public Relations | Medical: Cardiology | | Chemistry; Chem Sci/Eng | Finance (general) | | Forestry / Wood / Timber | General / Conversation / Greetings / Letters | | History | Human Resources | | Patents |
More Less | | PRO-level points: 1675, Questions answered: 991, Questions asked: 119 | 26 projects entered | Project Details | Project Summary | Corroboration | Translation Volume: 2185 words Completed: Oct 2006 Languages: English to Spanish | Examen de ingreso a Banco/Testing sheet for Bank
Finance (general) | No comment. | Translation Volume: 8980 words Completed: Oct 2006 Languages: English to Spanish | Accounting Policies & Procedures/Normas y Procedimientos de Contabilidad
Accounting | No comment. | Translation Volume: 3685 words Completed: Oct 2006 Languages: English to Spanish | Quality Procedures/Procedimientos de Control de Calidad
Manufacturing, Textiles / Clothing / Fashion | No comment. | Translation Volume: 1900 words Completed: Oct 2006 Languages: English to Spanish | Voter's Guide/Manual para el votante
Government / Politics | No comment. | Translation Volume: 300 words Completed: Oct 2006 Languages: English to Spanish | Death certificate/Partida de defunción (Australia)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 200 words Completed: Oct 2006 Languages: English to Spanish | Legalizations/certificaciones, legalizaciones
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 5600 words Completed: Oct 2006 Languages: Spanish to English | Ley y Decreto Zonas Francas/Free Trade Zone Law and Decree
Law (general), Law: Taxation & Customs | No comment. | Translation Volume: 1900 words Completed: Sep 2006 Languages: English to Spanish | Financial statements/Estado de situación financiera
Accounting | No comment. | Translation Volume: 150 words Completed: Aug 2006 Languages: English to Spanish | Birth Registration Certificate/Certificado de Nacimiento (EE.UU)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 3500 words Completed: Jul 2006 Languages: Spanish to English | Estatutos de Sociedad Anonima/Corporation Bylaws (Uruguay)
Law (general), Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 340 words Completed: May 2006 Languages: English to Spanish | Grant, Assignment, Release & Waiver/Decl.de Permiso, Cesión, Renuncia y Lib.de R
Law (general), Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 3800 words Completed: May 2006 Languages: Spanish to English | Sentencia/Decree (Mexico)
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 200 words Completed: Apr 2006 Languages: Spanish to English | Partida de Nacimiento/Birth Certificate (Uruguay)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 250 words Completed: Apr 2006 Languages: Spanish to English | Partida de Matrimonio/Marriage Certificate (Uruguay)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 230 words Completed: Apr 2006 Languages: Spanish to English | Carné de Salud y certificaciones/Health card and attestations (Uruguay)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 280 words Completed: Apr 2006 Languages: Spanish to English | Certificado de Antecedentes/Police Record Certificate (Uruguay)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 8300 words Completed: Apr 2006 Languages: English to Spanish | Amended complaint/Ampliación de Acción Colectiva (U.S.A.)
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 2300 words Completed: Mar 2006 Languages: English to Spanish | Power of Attorney and certificates/Poder y certificaciones
Law (general), Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 2600 words Completed: Mar 2006 Languages: English to Spanish | Power of Attorney for LLC/Poder para S.R.L.
Law (general), Law: Contract(s) | No comment. | Translation Volume: 4285 words Completed: Feb 2006 Languages: English to Spanish | Notice of Privacy Practices/Notificación de Prácticas de Privacidad
Medical: Health Care, Medical: Health Care | No comment. | Translation Volume: 1065 words Completed: Feb 2006 Languages: English to Spanish | Birth & Marriage Certificates/Divorce Decree (U.K.)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 150 words Completed: Dec 2005 Languages: English to Spanish | Certificate of birth, Apostille/Certificado de Nacimiento, Apostilla (U.K.)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 250 words Completed: Nov 2005 Languages: English to Spanish | Statement of Live Birth/Partida de nacimiento con vida (Canadá)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | No comment. | Translation Volume: 3200 words Completed: Nov 2005 Languages: English to Spanish | Divorce decree/Sentencia de Divorcio (EE.UU.)
Law (general) | No comment. | Translation Volume: 2000 words Completed: Jan 2005 Languages: Spanish to English | Informe de Auditoría/Audit report (Banking)
Finance (general) | No comment. | Translation Volume: 50.185 words Duration: Sep 2005 to Nov 2005 Languages: English to Spanish | Skills for Paralegals/Técnicas para Asistentes Legales
Law (general) | No comment. |
More Less | | Wire transfer, Check | Sample translations submitted: 1 | English to Spanish: Employee Handbook | Source text - English CODE OF BUSINESS CONDUCT / CONFLICT OF
INTEREST / CONFIDENTIALITY
It is the policy of XXX to conduct its business in compliance with applicable laws and regulations of the United States. Further, XXX employees are expected to avoid unethical business practices. All illegal or unethical actions are prohibited by this policy.
Employees are prohibited from disclosing information that is not of public record, and shall not use Company information for personal gain nor disclose to others Company information except for Company purposes. Examples of conduct that is prohibited includes but is not limited to: discussing company information with former employees or officers of the Company including but not limited to pricing, raw material, vendor or supplier information and customer detail; selling confidential information; and using Company information in the course of employment outside of the Company.
5
EQUAL EMPLOYMENT OPPORTUNITY
XXX, Inc. is committed to complying with all federal, state and local laws that protect employees and applicants from employment discrimination. XXX is committed to providing a non-discriminatory workplace that precludes any discrimination or harassment based upon an employee’s protected class including: race, color, sex, sexual orientation, age, national origin, ethnicity, religion, protected disability, veteran’s status, marital status or pregnancy or any other characteristic protected by applicable law.
DISCRIMINATION, HARASSMENT AND RETALIATION PREVENTION
XXX, Inc. is committed to providing a work environment in which all individuals are treated with respect and dignity. Each individual has the right to work in a professional atmosphere that promotes equal employment opportunities and prohibits discriminatory practices, including harassment. Therefore, XXX has ZERO TOLERANCE for discrimination, harassment, or retaliation in the workplace. XXX has enacted these policies to help ensure that all relationships among persons in the workplace will be business-like and free of bias, prejudice and harassment. Should you observe or feel that you have been subject to harassment, please contact your Manager or HR representative.
| Translation - Spanish CÓDIGO DE CONDUCTA EMPRESARIAL / CONFLICTO DE INTERESES / CONFIDENCIALIDAD
La política de XXX es conducir sus negocios cumpliendo con las leyes y reglamentaciones aplicables de los Estados Unidos. Es más, se espera que los empleados de XXX eviten las prácticas comerciales poco éticas. Todas las acciones ilegales o poco éticas están prohibidas de acuerdo a esta política.
Los empleados tienen prohibida la divulgación de información que no sea de acceso público, y no deberán utilizar información de la Compañía para beneficio personal o revelar información de la Compañía a otros, excepto para fines de la Compañía. Los ejemplos de la conducta prohibida incluyen, en forma enunciativa pero no limitativa: comentar información de la compañía con ex empleados o ejecutivos de la Compañía tales como, pero no limitada a, precios, materia prima, información de vendedores o proveedores y detalles de clientes; la venta de información confidencial; y la utilización de información de la Compañía durante un empleo fuera de la Compañía.
5
IGUALDAD DE OPORTUNIDADES DE EMPLEO
XXX, Inc. se compromete al cumplimiento de todas las leyes federales, estatales y locales que protegen a los empleados y a los postulantes contra la discriminación en el empleo. XXX se compromete a suministrar un lugar de trabajo sin discriminaciones que evite toda discriminación o acoso en base a una categoría protegida de un empleado incluyendo: raza, color, sexo, orientación sexual, edad, origen nacional, etnia, religión, discapacidad protegida, condición de veterano, estado civil o embarazo o cualquier otra característica protegida por la ley aplicable.
PREVENCIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN, ACOSO Y REPRESALIAS
XXX, Inc. se compromete a brindar un ambiente de trabajo en el cual todos los individuos son tratados con respeto y dignidad. Cada individuo tiene el derecho a trabajar en una atmósfera profesional que promueve la igualdad de oportunidades de empleo y prohibe las prácticas discriminatorias, incluyendo el acoso. Por lo tanto, XXX tiene una política de TOLERANCIA CERO contra la discriminación, el acoso, o las represalias en el ambiente de trabajo. XXX ha adoptado estas políticas para asegurarse de que todas las relaciones entre las personas en el lugar de trabajo sean profesionales y libres de sesgos, prejuicios y acoso. Si usted nota o siente que ha sido objeto de acoso, por favor, póngase en contacto con su Gerente o representante de RRHH.
| More Less | | Ana CBW, Ana CBW Port | | PhD | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2004. Became a member: Nov 2005. | | N/A | Spanish to English (Universidad de la República, Facultad de Derecho, verified) English to Spanish (Universidad de la República, Facultad de Derecho, verified) | | CTPU | | Adobe Acrobat, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, ADSL Connection, Microsoft Access XP, Microsoft Excel XP, Microsoft Frontpage XP, Microsoft Outlook XP, Microsoft PowerPoint XP, Microsoft Word XP, MSN Explorer/MSN Messenger, Windows XP, Powerpoint, Wordfast | | CV available upon request | | Conferences attended | Word Para Traductores [download] Optimización de recursos para traductores autónomos [download] | | Ana Brause endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me * Public Translator in English Language, School of Law, University of the Republic of Uruguay
* Notary Public, School of Law and Social Sciences, University of the Republic of Uruguay
* Attorney (Procuradora), School of Law and Social Sciences, University of the Republic of Uruguay
Political Science degree courses (five semesters), School of Law and Social Sciences, University of the Republic of Uruguay
CONFERENCES AND WORKSHOPS:
* First International Subject-Specific Translation Conference organized by the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, July 27 to July 29, 2006 (Legal and Economic-Financial specialty areas).
* Workshop on Certificates of Agreement (or Accuracy) and Legalizations, organized by the Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, June 24, 2006 (Professor Beatriz Sosa Martínez, Translator).
* 4th ProZ.com Conference, Buenos Aires, Argentina, August 25 to August 27, 2006.
* Intensive workshop on Translation of Medical Texts, organized by the Colegio de Traductores Públicos del Uruguay, September 1 and 2, 2006 (Professor Claudia Tarazona, Translator).
* "Curso de Word para Traductores* (Word for Translators), organized by ProZ.com, October 6, 2007 (Gabriela González, Translator)
* "Optimización de recursos para traductores autónomos" (Tools and resources for Translators), organized by ProZ.com, August 25, 2008 (Xosé Castro Roig)
* First ProZ.com Seminar, Translation as a Job, organized by ProZ.com, April 24, 2010
* "Jornada de Actualización para Traductores" organized by the "Universidad de Montevideo", May 5, 2010 (Xosé Castro Roig)
ADDITIONAL INFORMATION:
* NEAR NATIVE FLUENCY IN ENGLISH*
The British Schools Montevideo, Uruguay (Elementary and High School)
First Certificate in English, University of Cambridge
O Level Exams (Subjects: English, Spanish, History, Economics, English Literature and Maths), University of Cambridge
Certificate of Proficiency in English, University of Cambridge
*Strict level of confidentiality*
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: notary public, attorney, translator, certified translator, sworn translator, articles of incorporation and bylaws, banking, bills of lading, bills of sale, certificates, minutes, personal documents, degrees, legal documents, commercial documents, notarial documents, powers of attorney, wills, rogatory letters, files and lawsuits, medical documents, translations, medical, health care, informed consent forms, financial, certificaciones, partidas, estados contables, traductora pública, government, international organizations, politics, social sciences, political sciences, gender related issues.
This profile has received 84 visits in the last month, from a total of 55 visitors
Profile last updated Jan 20 |