Working languages: English to DutchDutch to EnglishNorwegian to English Norwegian to DutchDanish to EnglishDanish to DutchSwedish to EnglishSwedish to DutchGerman to EnglishGerman to DutchThai to EnglishEnglish to ThaiThai to DutchDutch to ThaiLao to EnglishEnglish to LaoLao to DutchDutch to LaoFlemish to EnglishEnglish to FlemishFlemish to ThaiThai to FlemishAfrikaans to English | Sander Wiener DUT ENG GER DAN NOR SWE THA $ 0.10-0.14 A. Muang, Nakhon Ratchasima, Thailand Local time: 14:34 ICT (GMT+7)
Native in: Dutch | | | | Translator likelihood of working again (LWA)
|
| | | |
I work at home, an office that never closes, mostly eight days a week from ± 3 AM – 3 PM GMT. I translate from DUT ENG GER DAN NOR SWE THA LAO into DUT ENG THA and LAO for USD 0.10 - 0.14 per word | | Freelancer and outsourcer | | Blue Board: Sander Wiener | | Translation, Website localization, Software localization, Transcription, Project management | | Specializes in: | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Business/Commerce (general) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Law (general) | | Law: Contract(s) | Marketing / Market Research | | Education / Pedagogy | Government / Politics |
| Also works in: | | Food & Dairy | Finance (general) | | Insurance | Management | | Real Estate | Accounting | | Investment / Securities | Law: Taxation & Customs | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Economics | | General / Conversation / Greetings / Letters | Medical (general) | | Retail | Medical: Health Care | | Tourism & Travel | Transport / Transportation / Shipping | | Furniture / Household Appliances | Textiles / Clothing / Fashion | | Computers (general) | Media / Multimedia | | Advertising / Public Relations | Internet, e-Commerce |
More Less | English to Dutch - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 22 - 25 USD per hour Dutch to English - Rates: 0.10 - 0.12 USD per word / 22 - 25 USD per hour Norwegian to English - Rates: 0.11 - 0.13 USD per word / 22 - 25 USD per hour Norwegian to Dutch - Rates: 0.11 - 0.13 USD per word / 22 - 25 USD per hour Danish to English - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour Danish to Dutch - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour Swedish to English - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour Swedish to Dutch - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour German to English - Rates: 0.11 - 0.13 USD per word / 22 - 25 USD per hour German to Dutch - Rates: 0.11 - 0.14 EUR per word / 22 - 25 EUR per hour Thai to English - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour English to Thai - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour Thai to Dutch - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour Dutch to Thai - Rates: 0.12 - 0.14 EUR per word / 22 - 25 EUR per hour Lao to English - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour English to Lao - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour Lao to Dutch - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour Dutch to Lao - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour Flemish to English - Rates: 0.11 - 0.13 USD per word / 22 - 25 USD per hour English to Flemish - Rates: 0.11 - 0.13 USD per word / 22 - 25 USD per hour Flemish to Thai - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour Thai to Flemish - Rates: 0.12 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour Afrikaans to English - Rates: 0.11 - 0.14 USD per word / 22 - 25 USD per hour More Less | | USD | | PRO-level points: 256, Questions answered: 201, Questions asked: 1 | | Wire transfer | | 4-9 employees | | 2003 | | Australian dollars (aud), Canadian dollars (cad), Danish kroner (dkk), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Japanese yen (jpy), Norwegian kroner (nok), Singapore dollars (sgd), Thai baht (thb), U. S. dollars (usd) | Sample translations submitted: 14 Flemish to English: Huwelijkscontract - Prenuptial agreement General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - Flemish Worden niet aanzien als lasten van de samenleving en moeten door iedere padij afzonderlijk worden gedragen: de kosten van de auto(s) die door de ene of andere patij als eigen wagen werd aangekocht; de buitengewone kosten van medische verzorging en hospitalisatie; de kosten van onderhoud van de kinderen van de ene of andere partij (anders dan inwonende kinderen); de schulden in verband met verloven, reizen, weekends behalve indien deze besteld werden door beide partijen samen. | Translation - English Not regarded costs of the cohabitation, and to be borne individually by each party, shall be: the cost of the vehicle(s) purchased by one or the other party as their own vehicle; the extraordinary cost of medical care and hospitalisation; the cost of maintenance of the children of one or the other party (other than children living at home), any debts related to leave, travel and weekends, unless they were ordered by both parties together. | Dutch to English: Diploma leerlingwezen - Apprenticeship diploma General field: Other Detailed field: Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Source text - Dutch De centrale examencommissie, krachtens artikel 19, vierde lid van de Wet op het leerlingwezen op voordracht van bovengenoemd landelijk orgaan ingesteld door de minister van onderwijs en wetenschappen en belast met het afnemen van het examen van de primaire opleiding voor monteur personenautomobielen verklaart dat Anders Wieren, geboren op 8 augustus 1964 te Appelscha, het examen volgens de voorschriften van en krachtens het examenbesluit leerlingwezen (koninklijk besluit van 5 januari 1972, staatsblad 3) met gunstig gevolg heeft afgelegd. | Translation - English The Central Board of Examiners, established under Article 19, fourth paragraph of the Law on the apprenticeship on the nomination of aforementioned national body by the Minister of Education and Science, responsible for holding the examination of the primary training to become: passenger car mechanic, certifies that Anders Wieren, born on 8 August 1964 in Appelscha, has passed the examination in accordance with, and pursuant to the Examination Order Apprenticeship (Royal Decree of 5 January 1972, Government Gazette 3). | Flemish to English: Volmacht tot vereffening - Power of Attorney for Settlement General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - Flemish In geval van betwisting, bij gebrek aan betaling, en telkens er aanleiding toe bestaat, in rechte te verschijnen als eiser of als verweerder, te dagvaarden, te doen pleiten, afstand van geding of van rechtsvordering te doen, verzet of beroep aan te tekenen, of zich in cassatie te voorzien | Translation - English In case of dispute, in the event of non-payment, and whenever there is a reason for it, to appear in court as plaintiff or defendant, to sue, to have someone advocate, to renounce disputes and legal claims, to lodge an objection or an appeal, or to appeal to the Supreme Court; | Flemish to English: Volmacht tot vereffening - Power of Attorney for Settlement General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - Flemish Bij gebrek aan betaling, ingeval van betwisting en telkens er aanleiding toe bestaat, in rechte op te treden onder meer te dagvaarden en voor het gerecht te verschijnen als eiser of als verweerder, te doen pleiten, verzet te doen, hoger beroep in te stellen en zich in cassatie te voorzien; kennis te nemen van alle titels en stukken, vonnissen en arresten te bekomen; alle, zelfs buitengewone middelen van uitvoering aan te wenden, zoals bewarend en uitvoerend beslag; steeds verdrag te sluiten, dading te treffen en compromis aan te gaan. | Translation - English In the event of non-payment, in case of dispute and whenever there is a reason for it, to take legal action, including to sue and to appear in court as plaintiff or defendant, to have someone advocate, to lodge any objections and appeals, including to appeal to the Supreme Court, to take cognisance of any documents; to receive any judgements and rulings; to file any complaints; to bring civil suits and to renounce them; to use any means of enforcing judgements, including all attachments and the forced sale in case of foreclosure; to always enter into agreements, reach settlements and to enter into settlement agreements. | Dutch to English: Statuten - Articles of Association - Articles of incorporation General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - Dutch De directie houdt van de aldus genomen besluiten aantekening. Ieder van de aandeelhouders is verplicht er voor zorg te dragen dat de conform lid 1 genomen besluiten zo spoedig mogelijk schriftelijk ter kennis van de directie worden gebracht. De aantekeningen liggen ten kantore van de vennootschap ter inzage van de aandeelhouders. Aan ieder van dezen wordt desgevraagd een afschrift of uittreksel van deze aantekeningen verstrekt tegen ten hoogste de kostprijs. | Translation - English The Board of Management shall keep a record of the resolutions thus made. Each shareholder has the obligation to ensure that the Board of Management shall, as soon as possible after the meeting, be informed in writing of the resolutions made in accordance with paragraph 1. The records shall be deposited for inspection by the shareholders and the holders of share certificates at the office of the Company. Upon request, each of them shall be provided with a copy of these records at a fee not exceeding the cost. | Dutch to English: Statuten - Articles of Association - Articles of Incorporation General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - Dutch in geval van ontstentenis of belet van een lid van de directie zijn de andere leden van de directie of is het andere lid van de directie tijdelijk met het bestuur van de vennootschap belast. In geval van ontstentenis of belet van alle leden van de directie of van het enige lid van de directie is de raad van commissarissen tijdelijk met het bestuur van de vennootschap belast, met de bevoegdheid het bestuur der vennootschap tijdelijk aan één of meer personen, al dan niet uit zijn midden, op te dragen | Translation - English In the event of (the) absence or inability to act of one or more members of the board (of directors), the remaining member or members will be charged temporarily with the management of the company. If all members of the Executive Board are or if the sole director is absent or unable to act, the supervisory board shall temporarily be in charge of the management, with the authority to charge one or more persons, whether or not from their number, temporarily with the management of the company | English to Dutch: Leaflet - Bijsluiter General field: Medical Detailed field: Medical: Pharmaceuticals | Source text - English If any of the side effects gets serious, or you notice any side effects not listed in this leaflet, please tell your doctor or pharmacy staff. | Translation - Dutch Als één van de bijwerkingen ernstig wordt, of als u een bijwerking merkt die niet in deze bijsluiter staat, neem dan contact op met uw arts of apotheker. | English to Dutch: Claim - Conclusie General field: Law/Patents Detailed field: Medical: Instruments | Source text - English A wound dressing which includes first and second absorbent layers, the first and second absorbent layers each being of a non-woven fabric of viscose and polyester fibres, each absorbent layer having an operatively inner face and an operatively outer face, the first and the second absorbent layers being bonded together with their operatively inner faces in face-to-face relationship, and a third layer of cotton fibres sandwiched between and bonded to the first and the second absorbent layers, such that the two absorbent layers and the third layer together form a three-layered laminate pad, the bonding between the first, second and third layers being effected by means of a needle-punching process in which the needle punching density is no more than 400 punches/cm2. | Translation - Dutch Een wondverband, bestaande uit een eerste en een tweede absorberende laag, waarbij de eerste en tweede absorberende laag elk uit een niet-geweven stof van viscose- en polyestervezels bestaan, elke absorberende laag een operatieve binnen- en buitenzijde heeft en de eerste en de tweede absorberende lagen zijn samengebonden met hun innerlijke operatieve binnenzijde recht tegenover elkaar, en een derde laag van katoenvezels ingeklemd tussen en verbonden met de eerste en de tweede absorberende lagen, zodanig dat de twee absorberende lagen en de derde laag samen een drielagige laminaatpad vormen, waarbij de verbinding tussen de eerste, tweede en derde lagen geschiedt door middel van een naaldponsproces waarbij de naaldponsdichtheid niet meer dan 400 ponsen/cm2 bedraagt. | Norwegian to Dutch: Om oss (Om XXX) - Over ons (Over XXX) General field: Marketing Detailed field: Advertising / Public Relations | Source text - Norwegian Kroppen din er skapt for bevegelse. Fysisk utfoldelse er helt nødvendig for ditt velvære. En vanlig stol er statisk i sitt design og er derfor ikke egnet for menneskekroppen. Vi lager ikke vanlige stoler.
I stedet lager vi lager presisjonsredskaper til mennesket. Designet så kroppen din holdes i sin naturlige aktive tilstand.
XXX® Based on a human idea | Translation - Dutch Je lichaam is gemaakt voor beweging. Lichamelijke expressie is essentieel voor je welzijn. Een gewone stoel is statisch van opzet en is dus niet geschikt voor het menselijke lichaam. Wij maken geen gewone stoelen.
In plaats daarvan maken we precisie-instrumenten voor de mens. Ontworpen om je lichaam in zijn natuurlijke actieve positie te houden.
XXX® Based on a human idea | English to Dutch: Trading Update General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general) | Source text - English Exceptionally challenging market conditions persisted throughout 2009, with the economic downturn significantly reducing construction activity and hence demand for the products and services supplied by XXX. The scale of the decline varied by geography and market sector, with a number of XXX’s Mainland European countries of operation less heavily affected than the UK and Ireland. While trading patterns within individual countries and business streams remained inconsistent through to the year end, as H2 2009 progressed there were slight indications in some areas of a slowing in the rate of decline. Overall sales in the period were within the range anticipated by management. | Translation - Dutch Uitzonderlijk uitdagende marktomstandigheden hebben gedurende heel 2009 voortgeduurd, waarbij de economische neergang bouwactiviteiten, en daarmee de vraag naar de produkten en diensten van XXX, fors verminderde. De omvang van de daling verschilde per regio en marktsector, waarbij een aantal van de landen van het Europese vasteland waar XXX actief is minder zwaar werd getroffen dan het Verenigd Koninkrijk en Ierland. Terwijl de handelspatronen binnen de afzonderlijke landen en bedrijfsstromen tot aan het eind van het jaar grillig bleven, waren er in de loop van de tweede helft van 2009 in sommige gebieden lichte aanwijzingen van een vertraging van het tempo van de daling. De totale omzet in de periode lag binnen de door het management verwachte bandbreedte. | German to English: Statuten - Articles of Association - Articles of Incorporation General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Contract(s) | Source text - German Art. 6 Vorkaufsrecht
Jedem Gesellschafter steht an den Stammanteilen der anderen Gesellschafter
ein Vorkaufsrecht zu den folgenden Bedingungen zu.
Verkauft ein Gesellschafter Stammanteile und wird dadurch ein Vorkaufsfall im
Sinne des Gesetzes ausgelöst, so ist der Gesellschafter verpflichtet, diesen
Tatbestand innerhalb von 10 Tagen seit dessen Eintritt den anderen Gesellschaftern
und der Geschäftsführung durch eingeschriebenen Brief mitzuteilen.
Die Vorkaufsberechtigten können innerhalb einer Frist von 30 Tagen seit Empfang
der Mitteilung des Vorkaufsfalls ihr Vorkaufsrecht ausüben. Die Ausübung
hat durch eingeschriebenen Brief an die Geschaftsführung zu erfolgen. | Translation - English Article 6 Right of Pre-emption
Each shareholder has a right of pre-emption over the common shares of other shareholders on the following conditions.
If a shareholder sells common shares and thereby triggers a case of right of pre-emption within the meaning of the law, the shareholder is obliged to notify the other shareholders and the Management about this state of affairs within 10 days from its beginning by registered letter.
The pre-emptors may exercise their right of pre-emption within a period of 30 days from receipt of the notification of case of right of pre-emption. The exercise must be made by registered letter to the Management. | English to Dutch: David Bohm, Changing Consciousness - Veranderend Bewustzijn General field: Art/Literary Detailed field: Philosophy | Source text - English Many of us in the modern world have felt a sense of loss, of missing something, in spite of our great technological gains, which should have made us feel that life has been enriched rather than impoverished. This crisis is constantly sustained and exacerbated by a basic and pervasive disharmony between the intellect and emotions that has been increasing since very early times. This disharmony is mirrored in our personal relationships, in relationships between governments, and in our relationship with nature.
Indeed, for both the rich and poor, life is dominated by an ever-growing current of problems, most of which seem to have no real and lasting solution. Clearly, we have not touched the deeper causes of our troubles. The ultimate source of all these problems is in thought itself, the very thing of which our civilization is most proud, and therefore the one thing that is “hidden” because of our failure seriously to engage with its actual working in our own individual lives and in the life of society.
David Bohm, Changing Consciousness | Translation - Dutch Velen van ons in de moderne wereld hebben een gevoel van verlies ervaren, van iets te missen, ondanks onze grote technologische verworvenheden, die ons het gevoel zouden moeten geven dat het leven verrijkt is, en niet verarmd. Deze crisis wordt voortdurend volgehouden en verergerd door een fundamentele en doordringende disharmonie tussen het intellect en de emoties. Deze disharmonie, die sinds mensenheugenis toeneemt, wordt weerspiegeld in onze persoonlijke relaties, in relaties tussen regeringen, en in onze relatie met de natuur.
Immers, zowel voor de rijken als voor de armen wordt het leven gedomineerd door een steeds groter wordende problemenstroom, en voor de meeste daarvan lijkt geen echte en blijvende oplossing te bestaan. Het mag duidelijk zijn dat we de diepere oorzaken van onze problemen nog niet hebben aangeroerd. Al die problemen vinden hun uiteindelijke oorsprong in het denken zelf, precies dat waar onze beschaving het meest trots op is en daarom datgene wat wordt "verborgen", vanwege ons onvermogen om, zowel in ons eigen leven als in het leven van de samenleving, met de feitelijke werking ervan om te gaan.
David Bohm, Veranderend Bewustzijn | English to Dutch: Jeffrey Sachs, on the challenge to learn to live in a crowded world General field: Art/Literary Detailed field: Philosophy | Source text - English Our challenge, our generation’s unique challenge, is learning to live peacefully and sustainably in an extraordinarily crowded world. Our planet is crowded to an unprecedented degree. It is bursting at the seams. It’s bursting at the seams in human terms, in economic terms, and in ecological terms. This is our greatest challenge: learning to live in a crowded and interconnected world that is creating unprecedented pressures on human society and on the physical environment.
Jeffrey Sachs, 2007 Reith Lectures | Translation - Dutch Onze uitdaging, de unieke uitdaging van onze generatie, is om te leren vreedzaam en duurzaam te leven in een buitengewoon volle wereld. Onze planeet is ongekend vol. Zij barst uit haar voegen. Zij barst uit haar voegen in menselijk opzicht, in economisch opzicht, en in ecologisch opzicht. Dit is onze grootste uitdaging: te leren leven in een overvolle en onderling verbonden wereld, die een ongekende druk op de menselijke samenleving en de fysieke omgeving teweegbrengt.
Jeffrey Sachs, 2007 Reith-lezingen | English to Dutch: Krishnamurti on living in harmony with nature General field: Art/Literary Detailed field: Esoteric practices | Source text - English The world of nature and the world of man are interrelated. Man cannot escape from that. When he destroys nature, he is destroying himself. When he kills another, he is killing himself. The enemy is not the other but you. To live in such harmony with nature, with the world, naturally brings about a different world.
J. Krishnamurti, Letters to the Schools, Vol. 2 | Translation - Dutch De wereld van de natuur en de wereld van de mens zijn met elkaar verbonden. De mens kan daar niet aan ontsnappen. Wanneer hij de natuur vernietigt, vernietigt hij zichzelf. Wanneer hij een ander doodt, doodt hij zichzelf. De vijand is niet de andere, maar jijzelf. In een dergelijke harmonie met de natuur, met de wereld leven, leidt natuurlijk tot een andere wereld.
J. Krishnamurti, Brieven aan scholen, deel 2 | More Less | | Duits-Nederlands-Duits, Dutch/Flemish-English-Dutch/Flemish, German-English-German, Swedish-Dutch-Swedish | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Aug 2004. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, A personally developed tool, OCR Software, Other CAT tool | | http://www.isaantranslations.com | | English (DOC) | | About me I am,
in all modesty, a flexible, result oriented, full-time, hard working, professional multi-lingual translator.
To download my CV, including rates, (52 kb Word document), please click here CV + rates
Languages Dutch (The Netherlands) is my mother tongue. I pretend to be fluent in English, proficient in German and French, and I have developed advanced reading skills in Afrikaans, Norwegian, Danish, Swedish, Spanish and Thai. Besides, I have profound knowledge of the specific vocabulary and syntax used in Flemish (Dutch Belgium).
Pairs (language combinations)
My mother tongue is Dutch, yet I have more experience in translating into English. I personally do more than a dozen language combinations (listed below, under 'Rates') of which six on an almost daily basis:
Dutch > English
English > Dutch
Flemish > English
German > English
Norwegian > English
Danish > English
Although I am not a sworn/certified translator, agencies I work for appreciate and certify - and embassies legalise - my translations.
Background
My flair for languages seems rooted in my family, with four other (semi-)professional translators and two literary writers. I am a (yet) unpublished writer of both poetry and prose.
Work experience (selected)
I have been living and working outside Europe for about nine years and now permanently live and work in Thailand. In 2003, I started a new career here as a professional, full time, freelance translator. I work for all major translation offices in Thailand, as well as for ten elsewhere in Asia, in Europe and North-America.
References
Available upon request.
Prior work experience includes positions in The Netherlands, South America, Africa and Asia, in sales, finance, administration, management and language education at SME’s as well as for the local government. Besides, I have been a self-employed part-time art dealer for ten years.
Additional information
I have vast experience in translating dozens of user manuals (Eng>Dutch) and many hundreds of life event certificates (>10 pairs).
I use a productivity and accuracy enhancing CAT tool, personally developed and integrated in Office 2003. As for Translation Memory, I rely on my head in combination with comprehensive glossaries for eight languages, which I have been compiling since 2003.
I am a highly skilled and experienced internet researcher.
Working hours: I work at home, an office that never closes, mostly eight days a week from ± 3 AM – 3 PM GMT. General availability: usually several hours per day, depending on ongoing commitments.
Estimated average response time to an email: during working hours less than half an hour. Daily output: ± 1,500 words (depending on pair, subject, source format, etc.)
Surcharge for urgent jobs: No! (All translation jobs are urgent, aren't they?!)
Contact
Email: sanderwiener@gmail.com>
Tel.: +66 4492 8806
Fax: +66 4492 8805
Cell: +66 83 1261 884 (24/7 if urgent)
Skype: isaantrans
|
| Keywords: thai, dutch, english, nederlands, vlaams, flemish, duits, german, deutsch, afrikaans, noors, noorse, thais, norsk, norwegian, norvégienne, Norwegisch, bokmål, nynorsk, thaise, thailand, nederlandse, vlaamse, marriage certificate, huwelijksakte, geboorteakte birth certificate, certificate of marriage, title deed, marriage registration, certificate of divorce, divorce certificate, marriage articles, marriage contract, antenuptial agreement, prenuptial agreement, marriage certificate, huwelijksvoorwaarden, huwelijkse voorwaarden, echtscheidingsvonnis, rechtbank, rechterlijk, gerechtelijk, contract, general conditions, terms and conditions, user manual, algemene voorwaarden, leveringsvoorwaarden, statuten, by-laws, articles of association, articles of incorporation, driving licence, license, rijbewijs, company, register, hypotheekate, akte van geldlening, testament, nalatenschap, erfenis, estate, akte, deed, kadaster, bevolkingsregister, death, death certificate, insurance, verzekering, lease, lease agreement, rental agreement, purchase agreement, koopovereenkomst, pachtovereenkomst, huurovereenkomst, leasecontract, akte van statutenwijziging, last will and testament, law, legal, jaarrekening, balance sheet, annual accounts, annual statement, huwelijkscontract, prenuptial agreement, by-laws, outsourcing, outsource, deens, dansk, danish, deens, zweeds, swedish, svensk, fødselsattest, dåbsattest, navneattest, skilsmissebevilling, separationsbevilling, vielseattest, vigselattest, dødsboet, dødsbuet, dødsattest, personbevis, äktenskapsförord, vigselbevis, äktenskapsskillnad, domslut, geburtsurkunde, skatteverket, polisanmälan, rikspolisstyrelsen, polismyndigheten, skatteförvaltningen, Tingsrätt, forsakringskassan, Bolagsverket, registreruppgift, registreringsbevis, e- registreringsbevis, utbildningsbevis, anställningsbevis, bevis, NAV, Norske Arbeids- og Velferdsforvaltningen, trygdekontor, avtale, Folketrygden, aetat, Utdannings- og forskningsdepartementet, Kirke-, utdannings- og forskningsdepartementet, Kunnskapsdepartmentet, Kirke, Undervisnings og Forskningsdepartementet, oversettelse, vertaling, vertaler, translation, translator, übersetzer, utlendingsdirektoratet, UDI, Statens utlendingskontor, Migrationsverket, avgångsbetyg, Utlendingsnemnda, UNE, bekreftelse, vitnemål, karakterutskrift, kompetansbevis, havo, mavo, vwo, vmbo, lbo, mbo, mts, hts, heao, Brønnøysundregistrene, firmaattest, tjenesteattest, skatteetaten, selvangivelse, Legeerklæring ved arbeidsuførhet, Thailand, Noorwegen, Nederland, Norge, The Netherlands, Norway, Danmark, Zweden, Denmark, Sweden, Denemarken, Sverige, Norsk, Dansk, Svensk, ไทย, ภาษาไทย, ประเทศไทย, เดนมาร์ก, นอร์เวย์, สวีเดน, เยอรมัน, ฝรั่งเศส, ดัตช์, อังกฤษ, อิตาลี, รัสเซีย, สเปน, โปรตุเกส, สัญญา, เกิด, แต่งงาน, หย่า, สัญญาแปล, แปล, นักแปล
Profile last updated Aug 14, 2011 |