Working languages: English to Spanish | Availability today: | November 2009 | | | S | M | T | W | T | F | S | | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | | 29 | 30 | 31 | | | | | |
| Débora C. de D'Eramo Healthcare & Marketing Rosario, Santa Fe, Argentina Local time: 12:48 ARST (GMT-2)
Native in: Spanish | | |
Effective translation solutions for companies looking to reduce costs and increase margins | | Freelancer | | Blue Board: Débora Costa de D'Eramo | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing | | Specializes in: | | Medical (general) | Medical: Health Care | | Medical: Instruments | Medical: Pharmaceuticals | | Energy / Power Generation | Engineering (general) | | Tourism & Travel | | | Questions answered: 69, Questions asked: 5 Easy / 189 PRO, PRO-level points: 52 | | Wire transfer, Check, Money order | Sample translations submitted: 2| English to Spanish: Education | Source text - English What is an IEP?
The IEP, Individualized Education Program, is a written document that's developed for each public school child who's eligible for special education. The IEP is created through a team effort and reviewed at least once a year.
Before an IEP can be written, your child must be eligible for special. By federal law, a multidisciplinary team must determine that (1) she's a child with a disability and (2) she requires special education and related services to benefit from the general education program.
The Individuals with Disabilities Education Act (IDEA), a federal law, requires certain information to be included in the IEP but doesn't specify how the IEP should look. Because states and local school systems may include additional information, forms differ from state to state and may vary between school systems within a state.
| Translation - Spanish ¿Qué es un IEP?
Un IEP (programa individualizado de educación, por su sigla en inglés) es un documento escrito elaborado en forma personalizada para los niños elegibles para recibir educación especial que asistan a escuelas públicas. El IEP se elabora a partir de un esfuerzo en equipo, y se revisa por lo menos una vez al año.
Antes de elaborar un IEP, su hijo debe ser elegible para recibir educación especial. Por ley federal, un equipo multidisciplinario debe determinar que (1) el niño posee una discapacidad y que (2) necesita recibir educación especial y servicios relacionados a fin de beneficiarse de un programa de educación general.
La Ley de educación de personas con discapacidades (IDEA, por su sigla en inglés), una ley federal, establece que se debe incluir determinada información en el IEP, aunque no especifica su formato. Dado que los sistemas escolares estatales y locales pueden incluir información adicional, los formularios difieren de acuerdo al estado, y pueden variar entre sistemas escolares dentro de un mismo estado.
| | English to Spanish: General | Source text - English A background check provides an employer with all the necessary information when hiring employees. Conducting background checks is now a common practice in all areas of business. Employers want to create and maintain a safe work environment for their employees, and in an effort to do so, conduct background checks. Background checks are obtained for a variety of reasons and are commonly used when positions involve dealing with minors, money, or vehicles or, when an employer is dealing with a vendor that requires its employees have a background check before working at the vendor’s location (ie. hospitals or public agencies that use contractors).
| Translation - Spanish La verificación de antecedentes le brinda al empleador toda la información que resulta esencial a la hora de contratar trabajadores. La solicitud de dichas verificaciones se ha convertido en un procedimiento de rutina en todas las áreas de negocios, dado que los empleadores desean generar y mantener un ambiente laboral seguro para los trabajadores y, a fin de materializar ese esfuerzo, realizan verificaciones de antecedentes. Existen diversas situaciones que ameriten la obtención una verificación, en general, cuando los puestos de trabajo envuelven el trato con menores, valores o vehículos, o cuando el empleador trata con proveedores que exigen la verificación de los antecedentes de cada trabajador antes de que éste comience a trabajar en el lugar (por ejemplo, hospitales o agencias públicas que utilizan contratistas). |
More Less | | Iberian Spanish - River Plate Spanish, Travel Industry | | BA-IES Olga Cossettini | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 2004. | | N/A | English to Spanish (IES Olga Cossettini) English to Spanish (IES Olga Cossettini) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Corel Draw, Excel, OmniTrans, Publisher, Subtitle Workshop, Tag Editor, WinRar, WinZip, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit | | http://www.deboraderamo.com | | English (PDF), Spanish (PDF) | | Débora C. de D'Eramo endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
I am a technical translator/editor with 10 years of experience with the English language. My working philosophy puts clients first in all respects and that's why I take a service-oriented approach to provide real value to my customers.
I provide translation/edition/DTP services at competitive rates, without neglecting accuracy, style, appropriateness, lexical variety, register and country standards. I am also prepared to handle large-scale project together with a team of reliable and trusted linguists under my direction.
SERVICES OFFERED
- translation
- edition/quality assessment
- proofreading
- glossary creation
- DTP
SPECIALIZATIONS
- medicine (health care, instruments)
- energy, power generation
- industrial engineering
- chemistry, chemical engineering
- cosmetics, beauty
- social sciences
DOCUMENT TYPES I'M USED TO WORK WITH
- medical protocols
- medical brochures
- informed consent forms
- material safety data sheets
- medical reports
- medical records
- clinical trials
- user manuals
- technical/project specifications
- terms and conditions
- technical brochures
- data sheets
- contracts/bids
- newsletters
... and many more!
SOME RECENT PROJECTS (ENMedical
- Cosmetics: brochures of skin rejuvenation treatment - +6,000 words
- Medical protocol - +3,500 words
- Brochure of prevention measures against kidney and urinary tract diseases - +5,000 words
- User manual of sterilization machine - 10,000 words
- Brochure on information about medical coverage - 3,000 words
- Technical specifications on penile prosthesis - 2,000 words
- Pharmaceuticals: specifications on vitamins/pills - + 3,000 words
Technical/engineering
- Bidding terms & conditions (Power plant expansion) - SP>EN - +300,000 words
- Technical specifications (pumps/heavy machinery) - +15,000 words
- User manual (installation and operation of wall-hung boiler) - + 4,500 words
- Technical brochures for international energy generation companies - SP>EN - +100,000 words
- Bidding terms & conditions (Air Force) - + 4,000 words
- Technical specifications of weapons of mass destruction - + 8,000 words
- Chemistry: chemical agents used in missile war heads - + 8,000 words
- Patents: oil refinery process - + 4,000 words
Miscellaneous
> Advertisement brochures for a famous beverage company - 4,000 words
> Surveys - 2,500 words
> Personal documents (CVs, résumés, etc.) - SP>EN - +5,000 words
> History: translation of the book A concise history of the Armenian people by George A. Bournoutian - +100,000 words
> Astrology: translation of the book My personal horoscope – Adult Edition by Mary Johnson - +100,000 words
> Social Sciences: translation of university paper on company recovery - SP>EN - + 8,000 words
Thank you for visiting my profile. Feel free to contact me at any time for further information or to request a quote. References available on request.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 56 PRO-level pts: 52
| | Top languages (PRO) | | English to Spanish | 32 | | Spanish to English | 20 | | Top general fields (PRO) | | Other | 20 | | Law/Patents | 12 | | Science | 4 | | Social Sciences | 4 | | Tech/Engineering | 4 | Pts in 2 more flds >
| | Top specific fields (PRO) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | 12 | | Medical (general) | 4 | | Religion | 4 | | Telecom(munications) | 4 | | Manufacturing | 4 | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | 4 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 4 | | Pts in 4 more flds > | See all points earned > |
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 3 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 3 | | | Language pairs | | English to Spanish | 3 | | | Specialty fields | | Education / Pedagogy | 1 | | | Other fields | | Esoteric practices | 1 | | History | 1 |
|
| Keywords: technical english to spanish translator, trados, specialized in technical translation, translator from argentina, argentinian translator, argentine translator, english to spanish translator, traductor técnico argentina, inglés a español, traductor inglés, traductora inglés, traducción técnica, professional translation services, translation services, servicios profesionales de traducción, servicios de traducción, translations, translator, language, localization, software, translation, marketing, rosario, argentina, latin america, traducciones, traductor, idiomas, specialization, localization, proofreading, revisión, edition, edición, español, espanol, inglés, english, américa latina, america latina, latinoamérica, latinoamerica, medicine, medicina, technical translation, medical translation, scientific translation, english translation, scientific translator, technical translator, medical translator, DTP, desktop publishing, software localization argentina, website localization argentina
Profile last updated Aug 9 |