ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Spanish

Débora C. de D'Eramo
English & Spanish Language Solutions

Santa Fe, Argentina
Local time: 04:36 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness to Work Again info
2 Positive entries

User message
English & Spanish Language Solutions
Account type Freelancer
Affiliations Blue Board: Débora Costa de D'Eramo
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Instruments
Medical: PharmaceuticalsMusic
Engineering (general)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 52, Questions answered: 69, Questions asked: 191
Payment method accepted Wire transfer, Check, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Iberian Spanish - River Plate Spanish, Travel Industry
Translation education Bachelor's degree - IES Olga Cossettini
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (IES Olga Cossettini)
English to Spanish (IES Olga Cossettini)
Memberships Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe - 2da circuns
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Corel Draw, Excel, OmniTrans, Publisher, Subtitle Workshop, Tag Editor, WinRar, WinZip, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Débora C. de D'Eramo endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I am a technical translator/editor with 10 years of experience with the English language. My working philosophy puts clients first in all respects and that's why I take a service-oriented approach to provide real value to my customers.

I provide translation/edition/DTP services at competitive rates, without neglecting accuracy, style, appropriateness, lexical variety, register and country standards. I am also prepared to handle large-scale project together with a team of reliable and trusted linguists under my direction.

SERVICES OFFERED

- translation
- edition/quality assessment
- proofreading
- glossary creation
- DTP

SPECIALIZATIONS

- medicine (health care, instruments)
- engineering
- musicology (music studies, composition, theory)

DOCUMENT TYPES

- medical protocols
- medical brochures
- informed consent forms
- material safety data sheets
- medical reports
- medical records
- clinical trials
- user manuals
- technical/project specifications
- terms and conditions
- technical brochures
- data sheets
- contracts/bids
- newsletters
... and many more!

SOME RECENT PROJECTS

Medical

- Cosmetics: brochures of skin rejuvenation treatment - +6,000 words
- Medical protocol - +3,500 words
- Brochure of prevention measures against kidney and urinary tract diseases - +5,000 words
- User manual of sterilization machine - 10,000 words
- Brochure on information about medical coverage - 3,000 words
- Technical specifications on penile prosthesis - 2,000 words
- Pharmaceuticals: specifications on vitamins/pills - + 3,000 words

Technical/engineering

- Bidding terms & conditions (Power plant expansion) - SP>EN - +300,000 words
- Technical specifications (pumps/heavy machinery) - +15,000 words
- User manual (installation and operation of wall-hung boiler) - + 4,500 words
- Technical brochures for international energy generation companies - SP>EN - +100,000 words
- Bidding terms & conditions (Air Force) - + 4,000 words
- Technical specifications of weapons of mass destruction - + 8,000 words
- Chemistry: chemical agents used in missile war heads - + 8,000 words
- Patents: oil refinery process - + 4,000 words

Miscellaneous

> Advertisement brochures for a famous beverage company - 4,000 words
> Surveys - 2,500 words
> Personal documents (CVs, résumés, etc.) - SP>EN - +5,000 words
> History: translation of the book A concise history of the Armenian people by George A. Bournoutian - +100,000 words
> Astrology: translation of the book My personal horoscope – Adult Edition by Mary Johnson - +100,000 words
> Social Sciences: translation of university paper on company recovery - SP>EN - + 8,000 words

You can also visit my profile at LinkedIn or follow me on Twitter to get more information on my experience and credentials.

Thank you!




This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 56
PRO-level pts: 52


Top languages (PRO)
English to Spanish32
Spanish to English20
Top general fields (PRO)
Other20
Law/Patents12
Tech/Engineering4
Art/Literary4
Medical4
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law: Patents, Trademarks, Copyright12
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Human Resources4
Electronics / Elect Eng4
Poetry & Literature4
Medical: Health Care4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
English to Spanish3
Specialty fields
Education / Pedagogy1
Other fields
Esoteric practices1
History1
Keywords: technical english to spanish translator, trados, specialized in technical translation, translator from argentina, argentinian translator, argentine translator, english to spanish translator, traductor técnico argentina, inglés a español, traductor inglés, traductora inglés, traducción técnica, professional translation services, translation services, servicios profesionales de traducción, servicios de traducción, translations, translator, language, localization, software, translation, marketing, rosario, argentina, latin america, traducciones, traductor, idiomas, specialization, localization, proofreading, revisión, edition, edición, español, espanol, inglés, english, américa latina, america latina, latinoamérica, latinoamerica, medicine, medicina, technical translation, medical translation, scientific translation, english translation, scientific translator, technical translator, medical translator, DTP, desktop publishing, software localization argentina, website localization argentina


Profile last updated
Aug 1, 2011



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs