The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Dec '05 Working languages: German to Polish English to Polish Dutch to Polish Flemish to Polish | | Maciej Pomorski Technology in German and Polish Lublin, Lubelskie, Poland Local time: 01:56 CET (GMT+1)
Native in: Polish | | |
Freelancer, Verified member | | Blue Board: Techlang Maciej Pomorski | | Translation, Interpreting, Desktop publishing | | Specializes in: | | Computers: Hardware | Automotive / Cars & Trucks | | Mechanics / Mech Engineering | Engineering: Industrial |
| Also works in: | | Computers: Software | Philosophy | | Energy / Power Generation | Automation & Robotics | | Electronics / Elect Eng |
More Less | | Questions answered: 28, Questions asked: 0 Easy / 56 PRO, PRO-level points: 72 | 5 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | Hidden | Hidden | 4 | Very good contact. Professional, quality-focussed Agency. Small delays in Payment (up to 1 month after term of payment), fair rates. | Thank you. | | Hidden | Hidden | 5 | Very fast payment, good contact | ... | | Hidden | Hidden | 4 | Very good contact, although I had to remind about the payment. | ... | | Hidden | Hidden | 5 | Very good contact and cooperation, friendly staff, payment in the last year always on time. | Thank you | | Hidden | Hidden | 5 | Very professional project managers, good instructions, fast payments | Thx for your professional work. |
More Less | | MA-German Linguistics and Translation, Maria Curie-Sklodowska University in Lublin/Poland, University of Regensburg | | Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Sep 2004. Became a member: Dec 2005. | | N/A | | N/A | | N/A | | Across, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit | | http://www.techlang.pl | CV/Resume (DOC) | | Maciej Pomorski endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me
Manuals and technical documentation for
- Machinery
- Cars & trucks
- Cranes and other construction equipment
- PC hardware
Large expertise - more than 1000 000 words/year in technical translation with TRADOS tools.
Skype ID: techlang
| Keywords: Bedienungsanleitungen, manuals, instrukcje obsługi, trados, transit, gebruiksaanwijzingen, vertalingen, vertaler, cranes, Krane, pools, polish, polnisch
Profile last updated Oct 7, 2008 |