ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jun '07

Working languages:
Japanese to English
Chinese to English
English (monolingual)

Gemma Collinge
East Asian Expertise

Tavistock, England
Local time: 12:03 GMT (GMT+0)

Native in: English
Willingness to Work Again info
5 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Project management
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareGames / Video Games / Gaming / Casino
GenealogyHistory
Poetry & LiteratureSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 4, Questions asked: 12
Project History 9 projects entered

Translation education Master's degree - University of Sheffield
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2004. Became a member: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Chinese to English (University of Sheffield)
Japanese to English (University of Sheffield)
English (University of Sheffield)
Memberships N/A
TeamsMercenaries
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Gemma Collinge endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
Education: I am well educated in Japanese and Chinese. I was awarded a 2:1 BA Japanese Studies (University of Sheffield, UK). I subsequently studied for an MSc in Chinese Language, Business and International Relations (University of Sheffield), in which I achieved a distinction.

I have an excellent command of the English language and take great care to reproduce the original feeling of the material I am translating in to fluent English. I always take great pride in producing the highest possible product for my clients. I am also familiar with both US and UK English.

Experience: Four years working as a freelancer. Worked on a wide range of materials, including video games, novels, manuals and business correspondence. I specialize in the entertainment industry and have worked on projects for Tokyopop, Viz, Seven Seas Entertainment, Del Rey Manga and Nintendo.

I know how to write fluent English which captures not only the author's intent but also the audience.

I offer very competitive rates and a fast, reliable, accurate service.

I look forward to hearing from you!
Keywords: literature, anime, manga, video games, politics, economics, gender issues, china, japan, international relations, videogames, games, localization, japanese, english


Profile last updated
Feb 11, 2010



More translators and interpreters: Japanese to English - Chinese to English   More language pairs