The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since May '09 Working languages: German to English English to Afrikaans | | pressburg Pretoria, Gauteng Local time: 08:45 SAST (GMT+2)
Native in: English | |
| Freelancer | | Translation | | Specializes in: | | Engineering (general) | Mechanics / Mech Engineering | | Computers (general) | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Construction / Civil Engineering | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Government / Politics | Forestry / Wood / Timber | | Engineering: Industrial | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Automotive / Cars & Trucks | | Patents | Transport / Transportation / Shipping | | Marketing / Market Research |
More Less | | Questions answered: 5, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 4 | Sample translations submitted: 1| German to English: Jalousieklappe | Source text - German Jalousieklappe
Die Jalousieklappen im Außenluft- und Fortluftkanal verhindert bei stehender ***-Anlage einen Lufteinfall und schützen bei tiefen Außentemperaturen die wasserführenden Anlagenteile. Die "Zu"- Stellung ist regelmäßig zu kontrollieren. Das ordnungsgemäße "Auf- bzw. Zufahren" der Klappe ist regelmäßig zu überprüfen. Bei weiteren motorisch betriebenen Klappen im Anlagensystem ist wie vorstehend zu verfahren: Eine geöffnete Klappe kann das Einfrieren und damit das Zerstören des Erhitzers bewirken. Eine geschlossene Klappe im System kann durch Über- bzw. Unterdruck Anlagenteile zerstören.
**** implementiert Microsoft Dynamics AX by ***.net
Die **** AG (München-Feldkirchen) ist europaweit tätig und beschäftigt rund 870 Mitarbeiter. Im Marktsegment Holzfaser-Dämmstoffe ist das Unternehmen heute der führende europäische Anbieter (Marktanteil von über 35%). Produziert werden Qualitätsprodukte aus Holz- und Hanffaser sowie Stegträger (Balkenprodukte) auf modernsten Anlagen in den Werken Czarnków und Czarna Woda (beide in Polen). Mit Stegträgern als Konstruktionselemente (Balkenprodukte) für den Holzrahmenbau etabliert sich **** zunehmend als Systemanbieter für ökologische Baustoffe. Seit Juni 2007 ist die **** AG im Entry Standard der Frankfurter Börse notiert.
| Translation - English Shutters
In standing/upright *** systems, the shutters in the outside air and exhaust air channel prevents an air influx and protects the water-bearing system components during low outside temperatures. The “Close” setting must be checked regularly. The proper “Open / Close” function of the shutter has to be checked regularly. In the case of other motorised shutters in the system the same procedure as above should be followed. An open shutter can cause the heater to freeze and be destroyed. A closed shutter can destroy system components due too high or too low pressure.
**** implement Microsoft Dynamics AX by ***.net
The **** AG (Munich-Feldkirchen) is active all over Europe and employs about 870 people. With a market penetration of more than 35%, the company today is the leading European supplier in the wood fibre insulation materials market sector. It produces quality products from wood and hemp fibres, as well as web carriers (timber beam products) in state-of-the-art plants in its Czarnków and Czarna Woda factories (both in Poland). **** established itself increasingly as system supplier of environmentally friendly building materials with its web carriers as construction elements for wooden frame construction. The **** AG has been listed in the Entry Standard of the Frankfurt Stock Exchange since June 2007.
|
More Less | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Apr 2008. Became a member: May 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Corel Draw, Powerpoint, Wordfast | | About me
I am a trilingual South African, fluent in English, German and Afrikaans, with a very good understanding of Dutch too. I have more than 8 years translating experience in some or other form. If you would like to make use of my service and/or experience please do not hesitate to contact me at devinnnived@yahoo.de
I do regular translation, language editing and copywriting work in English and Afrikaans for one of the biggest advertising agencies in South Africa.
I have formal qualifications in languages. I started with English, Afrikaans and Latin at school and continued to complete a BA degree in languages, which included German, French, Hebrew, classical Greek and Setswana. I then completed a degree in Theology. In my free time I write short stories for children and make furniture as a hobby.
As a former diplomat to Germany and Slovakia I lived and worked in Europe for 7 years, where I had the opportunity to improve my German language skills. One of my duties was to translate analytical reports from government departments and foundations as well as news articles from the FAZ, Süddeutsche Zeitung and Frankfurter Rundschau on different topics into English.
Following are some examples of translating and post-editing jobs I have done in the last 12 months.
From German to English:
- Technical operating manual and other spec sheets for Siemens Elevators
- Four Dynamics AX software manuals @ average 40 pages each
- Website copy for leading German manufacturer of osteoporosis ortheses
- Mercedes Benz All-Terrain Mountain Bike manual
- Various texts for media material on recycling exhibition and building material trade fair
- Several technical manuals for NESTRO equipment (10 different manuals)
- Service agreement for IKEA Germany
- KITO hoists and lifting gear
- Marketing presentation for Dornbracht bathroom fittings
- Two patent descriptions (construction field)
- Automotive CAN Electronic Manual (VW) (180 pages)
- Technical automotive manuals (VW) (10 different manuals)
- Hanse Chemie
- Section of annual report of Deutsche Bank
- Reports for European Union from German governmental Chamber of Agriculture
- Newspaper report on Siemens
- Verbatims – answers to Microsoft questionnaires
- Several press releases, articles and website info for a scuba diving association
- Several legal contracts (Allianz, Dresdner Bank & Komponistenvertrag, BMW)
- AGB/Terms and Conditions of online music shop
- 40-page company newsletter for German screw & fastener manufacturer
- Extracts from book on gardening
- Storylines for interactive educational website
- Fiction – 2 short stories
- Coffee Shop Menu
- Brochure on culture of drinking tea
- Promotional material for a magician
- Two hotel websites
From Afrikaans to English:
- Employment contract and disciplinary rules
- Copy for cellphone ads
From English to Afrikaans:
- 120-page manual on South African firearm legislation
- 90-page book by psychologist on cancer
- BlackBerry advertising brochure
- Cellphone descriptions, features and specifications – various brands
- Advertising copy for a cellphone company
From German to English and Afrikaans
- Children’s storybook
|
Profile last updated Nov 21 |