Member since Apr '06 Working languages: English to Farsi (Persian) Farsi (Persian) to English |  Maryam Moinzadeh 20 years hands-on translation NA Local time: 08:55 EST (GMT-5)
Native in: Farsi (Persian) | | |
You're in good hands | Freelancer, Verified member | | Blue Board: Maryam Moinzadeh | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription | | Specializes in: | | Law (general) | Finance (general) | | Government / Politics |
| Also works in: | | Medical: Health Care | Medical (general) | | Mechanics / Mech Engineering | Manufacturing | | Military / Defense | Petroleum Eng/Sci | | Religion | Accounting | | Science (general) | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Tourism & Travel | International Org/Dev/Coop | | Geology | Geography | | Architecture | Automotive / Cars & Trucks | | Economics | Electronics / Elect Eng | | Energy / Power Generation | Engineering: Industrial | | General / Conversation / Greetings / Letters | Transport / Transportation / Shipping |
More Less | | PRO-level points: 85, Questions answered: 51, Questions asked: 20 | Sample translations submitted: 1 | English to Farsi (Persian): Rights and Responsibilities | Source text - English 13. You are responsible for following the rules of the Ontario Works Program; including honest reporting of all changes in your income, assets and living arrangements.
The criminal code of Canada s.s. 380(1) states that everyone who by deceit, falsehood or other fraudulent means defrauds the public of any property, money or valuable security, is guilty of an offence. The Family Benefits Act, Sec. 19/Ontario Works Act, 1997, Sec. 79/Ontario Disability Support program Act, 1997, Sec. 59, states that a person who knowingly obtains or receives a benefit/assistance that he/she is not entitled to obtain or receive under the Act and the regulations is guilty of an offence.
| Translation - Farsi (Persian) 13. شما موظف به رعایت مقررات برنامه Ontario Works هستید؛ از جمله گزارش صادقانه تمام تغییرات حاصله در درآمد، داراییها و شرایط زندگی.
در قوانین جنایی کانادا، ماده (1) 380 تصریح شده است که اگر فردی با توسل به فریبکاری ، سخن دروغ یا سایر
شیوه های کلاهبرداری اقدام به فریب دادن عامه در مورد هرگونه مال، پول یا اشیاء قیمتی نماید، مجرم شناخته میشود. بر طبق قانون مزایای خانواده، بخش 19/ قانون Ontario Works مصوب 1997، بخش 79 / قانون حمایت از معلولین انتاریو، مصوب 1997، بخش 59 ، تصریح شده در صورتیکه فردی آگاهانه مزایا/کمکهای اجتماعی دریافت کرده یا ازآن استفاده کند، در حالیکه میدانسته استحقاق دریافت کمک را نداشته، طبق قانون مجرم شناخته میشود.
| More Less | | Moin Glossary | | Master's degree | | Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Sep 2004. Became a member: Apr 2006. | Farsi (Persian) to English (Association of Translators and Interpreters of Ontario) Farsi (Persian) to English (Ministry of Justice , Iran, verified) | | ATIO, Association of Official Translators of I | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe 6.0, Express Scribe, SDLX, Wordfast | | CV available upon request | | Maryam Moinzadeh endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Sworn translator to the Ministry of Justice, Iran
Certified translator to ATIO, Canada, Ontario
Specialized in engineering ,accounting, financing, business, politics, law and many more areas.
As a professional translator/interpreter , I've worked with various Diplomatic Missions and International Organizations including UNHCR for over 15 years during which I had also co-operated and collaborated with different Political and International Studies Institutes and translated legal documents and contracts in the Oil and Gas sector for British Petroleum and Total Fina Elf. Accomplished a research project on Strategic Assessment of Japan, Territory - Government , published in 2003 by Tehran International and Strategic Research Institute. I possess an extensive knowledge on political , international , economic/business and social issues. After moving to Canada , I managed to work on different translation projects for different Ministries and organisations in Canada, including translation of Ontario's budget at Queen's Park for three years as well as working with business firms in Toronto such as B-Ideal Business Systems, A&B Financial , Canada Horizons Systems, local T.Vs such as Iran Zameen TV in Toronto, Research centers such as International Centre for Human Rights and Democratic Development(Ideaccess)www.ideaccess.org in Montreal. I've also served Translation Agencies in the USA,Canada and Europe. I own Canada Translations Service, based in Toronto, which provides services in various languages to different communities. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 109 PRO-level pts: 85
| | Top languages (PRO) | | English to Farsi (Persian) | 69 | | Farsi (Persian) to English | 16 | | Top general fields (PRO) | | Tech/Engineering | 37 | | Other | 20 | | Social Sciences | 16 | | Law/Patents | 4 | | Medical | 4 | Pts in 1 more fld >
| | Top specific fields (PRO) | | Construction / Civil Engineering | 21 | | Transport / Transportation / Shipping | 16 | | History | 8 | | Government / Politics | 4 | | Medical (general) | 4 | | Religion | 4 | | Mathematics & Statistics | 4 | | Pts in 6 more flds > | See all points earned > |
|
| Keywords: Business, Law, Politics, Finance, Engineering, Construction , Social Sciences, Economy, Medical, domestic violence, tourism
This profile has received 89 visits in the last month, from a total of 50 visitors
Profile last updated Sep 16, 2011 |