English to NorwegianNorwegian to EnglishEnglish to Norwegian (Bokmal) Norwegian (Bokmal) to EnglishDanish to EnglishEnglish (monolingual)
English and Norwegian are both native languages for me and I have lived long-term in both Norway and the U.S. I have extensive translating experience with my main area of expertise in computers and electronics.
| Freelancer and outsourcer, Verified site user |
|Blue Board: LinguaTek / Norwenglish Translation Services |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training, Project management, Vendor management|
|Medical: Pharmaceuticals||Medical: Instruments|
|Telecom(munications)||Electronics / Elect Eng|
|IT (Information Technology)||Computers: Software|
|Games / Video Games / Gaming / Casino|
|Also works in:|
|Fisheries||Marketing / Market Research|
|Computers (general)||Computers: Hardware|
|Computers: Systems, Networks||Medical: Dentistry|
|Law (general)||Livestock / Animal Husbandry|
|Certificates, Diplomas, Licenses, CVs||Mechanics / Mech Engineering|
|Photography/Imaging (& Graphic Arts)||Printing & Publishing|
|Ships, Sailing, Maritime||Names (personal, company)|
|Law: Patents, Trademarks, Copyright||Economics|
|Finance (general)||Business/Commerce (general)|
|Media / Multimedia||Management|
|Transport / Transportation / Shipping||Engineering (general)|
|Other||Education / Pedagogy|
|Automotive / Cars & Trucks||General / Conversation / Greetings / Letters|
| English to Norwegian - Rates: 0.12 - 0.15 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour|
Norwegian to English - Rates: 0.12 - 0.15 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
English to Norwegian (Bokmal) - Rates: 0.12 - 0.15 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
Norwegian (Bokmal) to English - Rates: 0.12 - 0.15 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
Danish to English - Rates: 0.12 - 0.15 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
| EUR |
| PRO-level points: 134, Questions answered: 71, Questions asked: 79 |
| 0 projects entered |
| 6 entries|
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
| <3 employees |
|Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Norwegian kroner (nok), U. S. dollars (usd)|
| Android App Localization En-No, Anti-virus software, Medical, Online Gambling Site Terminology En-No, Translation Industry Terminology |
| Hosts interns Offers job opportunities for employees Offers job opportunities for freelancers |
|Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: May 2008.|
|Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, QA Distiller, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, TransSuite2000, Wordfast, XTM|
| 43 forum posts|
|CV available upon request|
| Conferences attended |
| A comparison of translation memory tools [download]|
SDL Trados Studio – Part II (Intermediate)
| Norwenglish Translation Services endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1). |
My name is Erik and I am a Norwegian freelancer with years of translating experience. I am a technical translator but also offer all kinds of linguistic services including proofreading, editing and interpreting as well as other localization/regional consulting services.
Because of my unique background, I am bilingual and have been fluent in both English and Norwegian my whole life. I was born in Norway to a Norwegian mother and a British father. We moved to the United States when I was just one year old. I returned to Norway when I was 16 years old and graduated high school four years later. At the age of 20 I returned to the U.S. where I studied computer engineering at the University of Michigan, Ann Arbor. Of course, I eventually returned to my beloved homeland and currently reside in Norway.
I have translation experience in a wide range of fields, but specialize in computers, IT, e-commerce, electronics, audio/video, gaming (gambling) sites and software localization.
I have excellent computer skills and experience with all sorts of software packages. I use several CAT tools including Across and Wordfast, however I prefer Trados.
My rates are negotiable based on project frequency, size, content nature, etc. I have no problem with tight deadlines, and guarantee my work will be on time.
My experience as a technical translator, education with computers and my background in the United States and Norway make me uniquely qualified for a wide range of projects.
If you find any of my skills and services interesting, please don't hesitate to contact me for further information regarding cost and availability.
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
|Total pts earned: 134|
(All PRO level)
|Top languages (PRO)|
|English to Norwegian||45|
|Norwegian to English||43|
|Norwegian (Bokmal) to English||24|
|Danish to English||18|
|Top general fields (PRO)|
|Pts in 2 more flds >|
|Top specific fields (PRO)|
|Ships, Sailing, Maritime||8|
|Pts in 20 more flds >|
See all points earned >
Keywords: Norwegian translator, English translator, English to Norwegian translator, linguistic, services, software, norwegian, english, translation, translator, translation, subtitling, interpreting, pc, mac, computers, hardware, electronics, scandinavian, desktop publishing, QA, website localization, software localization, voiceover (dubbing), training, project, management, sales, proofreading, editing, Danish, , Adobe, Photoshop, MS, Across, Office, Word, Wordfast, 75wpm, gadgets, electronics, phones, smartphones, PDAS, wap, xml, dataentry, instruction manuals, retail, commerce, ecommerce, website design, marketing, toys, video games, travel, programvare, norsk, engelsk, oversetting, oversettelse, teksting, data, programvare, maskinvare, elektronikk, skandinavisk, offentliggjøring, media, markedsføring, redigering, Dansk, Svensk, Flash, copywriting, reiseliv, konsollspill, tekstredigering, videoredigering, rettskrivning, medical articles, trados workbench, trados freelance, trados sdlx
44 visits in the last month,
from a total of 29 visitors This profile has received
Profile last updated
Jun 24, 2016