ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Dec '07

Working languages:
English to Spanish
German to Spanish
French to Spanish
Spanish to English
Catalan to Spanish

Availability today:
Not available

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Marta Gómez
Experience that translates into quality

Madrid, Madrid, Spain
Local time: 06:36 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness to Work Again info
1 Positive entry

Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Website localization, Software localization, Project management
Expertise
Specializes in:
Computers: HardwareComputers: Software
Computers: Systems, NetworksIT (Information Technology)
SAPComputers (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 83, Questions answered: 79, Questions asked: 401
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Bachelor's degree - Universidad Autónoma de Barcelona
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 2004. Became a member: Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Deusto and UAB)
German to Spanish (UAB)
French to Spanish (Institute Français)
English to Spanish (University of Wales)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
Website http://www.tradualia.com
Training sessions attended Trados Inicial [download]
About me
My career as a translator began in a translation agency in 2001 where I started to work as a junior translator. In 2007, after 6 years and already a senior translator and project manager, I decided to continue my career as a freelance translator. Ever since I've been collaborating with different translation agencies and I've been working hard in order to create my own portfolio of direct clients. My main objective is not only to translate but also to outsource work.

The languages I work from and into are:

English - Spanish
Spanish - English (occasionally)
German - Spanish
French - Spanish
Catalan - Spanish (occasionally)

In all these years I've worked with different types of documents and topics and my main areas of expertise are:

Localization, software, hardware, networks.
Legal, certificates, contracts, business, HR, etc. (mainly from English)
Pharmaceutical industry

I hold a liability insurance


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 83
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish47
Spanish to English20
German to Spanish12
French to Spanish4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering32
Other19
Law/Patents16
Bus/Financial12
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Telecom(munications)10
Mechanics / Mech Engineering8
SAP8
Business/Commerce (general)8
Law (general)8
General / Conversation / Greetings / Letters4
Advertising / Public Relations4
Pts in 9 more flds >

See all points earned >
Keywords: SAP, Legal, Law, Contracts, Pharmaceuticals, Newspaper articles, Business, IT, Software, Hardware, Networks, Literature, Education, Certificates.




Profile last updated
Nov 16, 2011