Working languages: English to Russian Romanian to Russian Russian to English | irulea Medicine and more... Chisinau, Moldova Local time: 09:48 EEST (GMT+3)
Native in: Russian | | |
Freelancer, Verified site user | | Translation | | Specializes in: | | Livestock / Animal Husbandry | Medical (general) | | Science (general) | Agriculture |
| Also works in: | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Genetics | | Medical: Health Care | Zoology | | Medical: Pharmaceuticals |
More Less | | Questions answered: 3, Questions asked: 1 | | 0 entries | Sample translations submitted: 5 English to Russian: Manual for teachers Detailed field: Education / Pedagogy | Source text - English
Introduction
This manual is designed to be used as a supplementary resource to the Aflatoun Workbooks. It is not designed to replace them. The Workbooks should be given priority. This manual is designed to enable children to play a more active and participatory role in the learning set out in the Workbooks. It is mostly made up of games, drawing exercises and drama activities. The games it provides are meant to help you, the teacher, to involve the children in playful learning. We have tried to organize the games in such a way as to mirror the Five Core Elements of Aflatoun and to echo themes summarizing the sort of knowledge, attitudes and skills we feel children following the Aflatoun program should demonstrate. We would also stress that a major objective of this Games Manual is for you and the children to have fun.
All of us learn best when we are allowed to actively take part in the learning process. This is particularly true of children. We encourage children’s participation in the learning process, not only because it is well documented that this is the most effective form of learning but also because it is the child’s right. By exercising this right children develop their sense of curiosity. They learn to think for themselves. Their powers of analysis and communication are enhanced. Their self-confidence grows. They become the sort of well-rounded individuals that will be capable of serving their communities in innovative and creative ways. And that after all is one of the ultimate objectives of the Aflatoun program.
Of course some of this approach may be new to you, the teacher. If it is of any help to you, you should know that this manual was developed largely by other teachers. As teachers we sometimes find it difficult to engage in playful activities. We have grown up and been trained to believe that as teachers we should keep up the appearances of being stern authority figures. We might fear that if we are to shake off this image and get involved with children in the playful ways outlined in this manual that we will lose their respect. We might worry that if we stop lecturing and allow children to talk, to express their own ideas rather than merely repeat ours, that if we concentrate on listening to them, we will somehow lose our authority. We fear that if we appear too playful with children we will lose their respect and no longer be able to control them. These are natural, understandable fears and teachers should not be embarrassed about expressing them.
However it has been the experience of the many teachers whose ideas have contributed to this manual that the opposite takes place. By having the courage to come out from behind our stern classroom personas and to meet children halfway as fellow explorers in the great adventure of life, we earn their trust and affection and enable them to learn more effectively. We will also feel a great burden shift off our own shoulders. Free of the need to keep up the appearance of the stern teacher we will rediscover our own sense of fun and freedom. We discover that children are capable of much more than we might have expected. And we discover for ourselves that education can be a joyful and playful experience and still be effective.
Take your time getting to know this manual and the games it contains. Allow yourself at least an hour a week to work from it as well as from the Aflatoun Workbooks. For that one hour why not suspend all judgment about what teachers should be? Try and forget traditional images of children obediently repeating what the teacher tells them and memorizing facts in an unquestioning manner. Give it a few weeks and hopefully you will begin looking forward to the weekly session using the Aflatoun books and this manual. And when you find that you are enjoying the new relationship that is developing between you and the children, why not extend it gradually throughout the rest of your teaching week?
Remember, children learn best when:
• They are active learners, actively participating in the learning process
• They are having fun
• They are doing things rather than just receiving
• They are treated as equals who are capable of thinking and reflecting.
Your role while using this Games Manual
Your role while using this Games Manual to work with children may be different to your normal role as a classroom teacher. As mentioned above, you might find it strange at first, and perhaps a little challenging. Don’t worry, soon you and the children will be doing real learning and having fun. The activities set out in this manual include:
• Games
• Exercises
• Stories
• Role plays
• Improvisations and other theatre games
• Creative activities such as painting and drawing
• Group discussions
• Debates
The above methods represent a more active form of learning. Since children are actively engaged, their learning is likely to be more effective. And helping children to get engaged may well require a new approach from you, an approach that might differ slightly from how you feel a teacher should work. We strongly believe that by increasingly adapting this new approach you will find your own work more enjoyable, meaningful and effective. Here are some principles to bear in mind when using this manual.
• Be a facilitator instead of a teacher. In other words, think of your role as one that involves helping the children work well as a group, making their own discoveries, interacting with each other, expressing themselves freely and listening with respect. Your role here is not to lecture or give out facts, but to help children find out more about the world by getting fully involved in these activities.
• Create an environment that is safe for the child and that encourages him or her to get involved. Children should be encouraged to offer opinions to one another and to you. Try hard not to judge or criticize when children express opinions even if you disagree with those opinions.
• Listen, listen, listen! Listen to all they are saying and also to what they are not saying. Are there things they want to say but feel they ‘shouldn’t or feel they might be punished for? Encourage them to be honest and open.
• Ensure all children get a chance to speak and that there is no discrimination against any child based on gender, age, caste, class and abilities. As teachers we often have favorites and often ask questions of children who we know will give us a correct answer quickly. What is important in using this Games Manual is not getting ‘correct answers’ but allowing all children to get involved. It is the same with the theatre games; the idea is not to involve children who you feel are ‘good’ at drama, but to get everyone involved. Children will only learn by getting involved and by participating.
• Ensure dignity of and respect for each child.
• Don’t be in a hurry to reach a consensus – if differences are there, let them be aired. It is not always so important to reach agreement. It is better to ensure that every child contributes to the argument and that all sides are heard.
• Give information when children ask for it or when it is needed to help an activity progress.
• Keep asking yourself ‘who is not getting involved in this activity?’ and find ways to get those children involved.
• Respect the decision of the child regarding whether or not she/he wishes to share experiences with the others in the group. Children should never be forced to talk about issues unless they feel comfortable.
• Encourage children to learn from failures as well as from successes. Children should not set about playing these games with the worry that they need to ‘get them right’ or ‘succeed’ or ‘win’.
• Loosen up – free yourself from the heavy burden of always having to appear the expert, the person who has all the answers. Get involved with the children as an equal and have fun. It may well seem strange at first. Trust us!
• Warm up the children before trying any of the longer exercises in this Manual. Try a short, fast fun game just to help everybody (including yourself) to become relaxed and ready to try a longer game.
| Translation - Russian
Введение
Это руководство разработано как дополнительное пособие к учебникам Афлатун.
Оно не предназначен для того,чтобы их заменить. Приоритет использования должен быть отдан учебникам. Данное пособие разработано для того,чтобы дать детям возможность принимать более активноеучастие в процессе обучения, представленном в Учебниках. Данное пособие большей частью состоит из игр, заданий для рисования и драматических сценок. Игры, которые в нем представлены,предназначены в помочь вам, учителю, ,вовлечь детей в процесс обучения через игру. Мы попыталимсь организовать игры таким образом, чтбы в них были отражены пять базовых элементов Афлатун, а также понятия,обобщающие знания,точку зрения и навыки,которыми,по нашему мнению, в итоге должны обладать дети,обучающиеся по этой программе. Мы бы хотели также подчеркнуть,что основная цель этого игрового пособия -это чтобы вам и вашим детям было весело.
Каждый из нас достигает лучших результатов в учебе, когда ему разрешается принимать активное участие в учебном процессе. Особенно,когда речь идет о детях. Мы поощряем участие детей в процессе обучения не только потому,что достоверно подтверждено,что это наиболее эффективная форма обучения, но и потому,что ребенок имеет на это право. Активно пользуясь этим правом, дети развивают свою любознательность. Они учатся думать самостоятельно. Их аналитические и коммуникативные способности увеличиваются. Их уверенность в своих силах растет. Они становятся такими разносторонними личностями, которые, за счет своих новаторских и творческих идей, смогут быть полезными своему обществу. Это и является одной из основных целей программы Афлатун.
Конечно, с некоторыми из аспектов такого подхода возможно, вы, как учитель, столкнетесь впервые. Чтобы вам легче было это принять, знайте,что значительная част этого пособия была разработана другими учителями. Нам,учителям, кажется сложным принимать участие в игровом процессе. Мы стали взрослыми и, как учителей,учили тому, что мы должны выглядеть строгими и авторитетными личностями. И мы можем бояться того, что если мы перестанем выглядеть таковыми, а начнем вместе с детьми принимать участие в играх, описанных в этом пособии, то мы потеряем их уважение. Мы можем беспокоиться также и о том, что если мы перестанем вести урок и позволим детям говорить, разрешим им выражать свои собственные мысли, вместо того,чтобы просто повторять наши; что если мы сконцентрируемся на том,чтобы выслушивать мнение детей, то так или иначе потеряем свой авторитет. Мы боимся,что если мы вдруг сами слишком увлечемся игрой с детьми, то потеряем их уважение и больше не сможем их контролировать.Эти страхи вполне естественны и оправданы и учителя не должны стесняться их выражать.
Однако ,опыт многих учителей, идеи которых нашли свое отражение в этом пособии, демонстрирует обратное. Найдя в себе смелость, чтобы снять с себя эту маску строгого школьного преподавателя, и пойдя детям навстречу,став для них товарищем в постижении неизведанного в увлекательном приключении под названием «Жизнь», мы приобретем их веру в нас и привязанность и поможем им учиться более эффективно. Мы также почувствуем,как огромный груз упадет с наших плеч. Освободившись от необходимости выглядеть «строгим учителем» , мы откроем в самих себе чувство свободы и радости. Мы обнаружим,что дети способны на очень многое, гораздо большее,чем мы могли предположить. И мы поймем,что обучение может быть радостным и приятным и при этом оставаться эффективным.
Посвятите некоторое время,чтобы изучить это пособие и игры,которые в нем изложены. Уделите,по меньшей время,час в неделю тому, чтобы тщательно
Проработать не только данное руководство,но и и с Учебниками Афлатун. И почему бы вам,в течение этого часа попытаться забыть о том, каким «должен» быть учитель? Постарайтесь также убрать из своей головы картинку,где изображены дети,послушно повторяющие за учителем все ,что он им говорит и запоминают всю информацию, не задавая никаких вопросов? Потратьте на это несколько недель, и мы надеемся, что вы начнете с нетерпением ожидать этих еженедельных занятий,используя учебники Афлатун и данное пособие. И когда вы обнаружите, что вы уже начали наслаждаться этим новым типом взаимоотношений,которыйустанавливается между вами и детьми, почему бы постепенно не распространить это на все остальные занятия в течении учебной недели?
Запомните,что дети учатся лучше всего,когда:
• Они являются активными учениками, активно принимающими участие в учебном процессе
• Когда им весело
• Когда они сами что-то делают ,вместо того,чтобы просто пассивно получать
• Когда к ним относятся как к равным; как к личностям,способным мыслить и выражать свое мнение
Ваша роль при использовании этого пособия:
Когда вы начнете использовать это Игровое Пособие,то,возможно,ваша роль будет отличаться о той обычной для вас роли,как школьного учителя. Как мы уже упоминали вначале, вы можете найти это странным для вас и вызвать у вас какие-то внутренние противоречия. Однако, не волнуйтесь: очень скоро вы и дети начнете действительно обучаться и весело прводить время. Занятия, описанные в этом пособии, включают в себя:
• Игры
• Упражнения
• Рассказы
• Ролевые игры
• Импровизации и другие театральные сценки
• Творчество: живопись и рисунок
• Обсуждения в группах
Вышеупомянутые методы представляют собой более активную форму обучения. Так как дети активно заняты в этом процессе ,то обучение наверняка будет более активным. И, помогая детям влиться в этот процесс, вы почувствуете,что это требует от вас нового подхода. Этот подход будет немного отличаться от того, который,по вашему мнению , «должен» использовать учитель. Мы глубоко убеждены, что применяя этот новый подход все чаще и чаще, ваша работа станет намного интересней, содержательной и более эффективной. Вот некоторые из принципов,которые вам следует помнить, при работе с данным пособием:
• Будьте помощником,а не учителем. Другими словами, возьмите на себя роль того,кто помогает детям работать слаженно,как команда, которая делает свои собственные открытия, члены которой взаимодействуют друг с другом, свободно выражая свое мнение и с уважением слушая мнение другого. И ваша задача заключается в не в том,чтобы дать им лекцию или преподать каие-то факты, а помочь им узнать больше об этом мире посредством их полной вовлеченности в это процесс.
• Создайте атмосферу,которая безопасна для ребенка, которая помогает ему стать активным участником. Детей необходимо поддерживать в их желании выражть свое мнение друг другу и вам. Всеми силами старайтесь не судить или не критиковать детей,когда они выражают своем мнение, аже если вы с ними не согласны.
• Слушайте,слушайте и еще раз слушайте! Слушайте, что они говорят и умейте слышать то,чего они не говорят. Есть ли что-то ,что они хотели бы сказать, но чувствуют,что они «не должны» этого говорить или боятся ,что их за это накажут ? Всячески поощряйте детей быть честными и открытыми.
• Удостоверьтесь, что все дети имеют шанс высказаться и что в группе не существует дискриминации,ооснованной на различиях по полу, возрасту,социальной или классовой принадлежности, или способностях. Как учителя, мы часто выбираем себе любимчиков и чаще спрашиваем детей, которые,мы знаем, ответят быстро и правильно. При работе с данным пособием важным является не то,насколько « правильными» будут ответы, а то, чтобы у всех детей были вовлечены в этот процесс. То же самое и с театральными постановками. Задача состоит не в том,чтобы в них участвовали дети, у которых, по вашему мнению , «есть для этого способности», а чтобы в этом участвовали все дети. Дети научатся чему либо, только если они будут будут вовлечены в процесс обучения и будут принимать в нем активное участие.
• Создайте атмосферу, в которой будут гарантированы уважение и сохранение человеческое достоинства каждого ребенка
• Не торопитесь достичь согласия- если появились какие-либо разногласия, позвольте им быть. Не столько важно ,чтобы всегда было дотсигнуто согласие. Гораздо лучше,когда каждый ребенок высказывает свой аргумент, и все «за» и «против» услышаны.
• Предоставляйте необходимую информацию, когда ребенок об этом просит или когда это необходимо,чтобы процесс двигался дальше.
• Всегда спрашивайте себя: все ли дети принимают участие в игре? И если находится кто-то, кто не участвует, придумайте,как вовлечь его в этот процесс.
• Уважайте решение ребенка в случае если он или она не желает делиться своим мнением с другими членами группы. Никогда не следут заставлять детей говорить, пока они не почувствуют себя комфортно.
• Поощряйте детей учиться не только побеждая, но и проигрывая. Дети не должны начинать игру,беспокоясь о том,чтобы «сделать все правильно», « преуспеть в игре» или «победить».
• Расслабьтесь. Освободитесь от тяжелого груза необходимости всегда выглядеть «экспертом», человеком, который знает ответы на все вопросы. Принимайте участие в игре вместе с детьми и весело проводите время. Сначала это может показаться вам странным.Но вы просто нам поверьте!
• Сделайте разминку с детьми прежде чем начинать какое-либо длинное упражнение из этого пособия. Проведите какую-нибудь короткую забавную игру,которая поможет всем(включая вас) расслабиться и подготовиться к более длинной игре.
| | English to Russian: Domestic violence | Source text - English During recent years there has been a growing awareness in the Republic of Moldova of both domestic violence and its significance as one component of a wider problem of gender-based violence. A number of legislative initiatives took place during the recent years, and steps were taken in the Republic of Moldova to develop and promote gender equality policies, incorporating gender dimension into strategic papers and actions. From his part, given the fact that pregnancy is often a time when women are vulnerable to abuse, the ministry of health of the Republic of Moldova considered the integration of this issue into maternity care useful. As first step, a WHO support was requested to include this issue in the training packages available to staff.
To explore the potential for developing an integrated model, a field visit was organized in June 2003 by the experts of the WHO Glasgow Collaborating Centre on Gender Mainstreaming. In response to the points identified during the visit through interviews and consultations, it was agreed that a number of steps would be taken to begin the process of assisting staff in the detection and management of domestic violence. These were as follows:
- Development of a Training of Trainers (ToT) Course on Domestic Violence and Pregnancy
- Development of a training module for staff on domestic violence and pregnancy (whilst separate training on domestic violence would be preferable, time and funding constraints made this unfeasible and it was therefore agreed that it should be incorporated into the existing training for family doctors)
- Identification of a recording mechanism to ensure abuse is documented appropriately.
- Draft protocol to be drawn up for ratification by Ministry of Health and key stakeholders
| Translation - Russian
В течение последних лет в Республике Молдова возросло осознание проблемы домашнего насилия и его значения как компонента более обширной проблемы гендерного насилия. За последние годы было предпринято множество законодательных инициатив и шагов по развитию и продвижению политики равенства полов в Республике Молдова, включая изучение соотношения полов в стратегические документы и планы действия. Учитывая тот факт, что во время беременности женщины особенно подвержены плохому обращению, Министерство Здравоохранения, в свою очередь, сочло необходимым включить этот пункт в заботу о материнстве. В качестве первоочередного шага, была затребована поддержка ВОЗ для включения этого пункта в систему тренингов, доступных персоналу.
Для изучения потенциала развития интегрированной модели, в июне 2003 года экспертами Партнерского Центра по гендерной политике ВОЗ в Глазго был организован рабочий визит. В ходе интервью и консультаций, проведенных во время визита, был обозначен ряд моментов, которые определили дальнейший план действия, необходимый для начала процесса оказания помощи персоналу в выявлении фактов домашнего насилия и определении мер борьбы с ними.
Этот план включал следующие пункты:
• Создание тренинга для самих тренеров, непосредственно ведущих семинары по проблеме домашнего насилия и беременности ( в то время, как отдельный тренинг по домашнему насилию был бы предпочтительнее, ограничения во времени и финансировании делают его на данный момент невозможным. Поэтому было решено внедрить этот модуль в действующий тренинг для семейных врачей).
• Определение процедуры адекватного письменного документирования фактов плохого обращения
• Проект протокола для ратификации Министерством Здравоохранения и список ответственных лиц
| | English to Russian: Feline Vaccine-Associated Sarcomas | Source text - English
Feline Vaccine-Associated Sarcomas
Barbara E. Kitchell, DVM, PhD, DACVIM
HISTORICAL BACKGROUND
Feline vaccine-associated sarcomas (VAS) have received a great deal of attention in the veterinary literature over the last 10 years. An increase in observed incidence of feline soft tissue fibrosarcomas was first noted by veterinary pathologists Hendrick and Goldschmidt in the late 1980's. This increased incidence paralleled two temporally- related events. First, in 1985, was the introduction and widespread use of two killed adjuvanted vaccines that had not been previously approved for use in cats. These vaccines were a subcutaneously administered, aluminum-adjuvanted killed rabies virus vaccine and an aluminum-adjuvanted killed feline leukemia virus vaccine. Second, in 1987 the State of Pennsylvania enacted a law requiring rabies vaccination for cats. This effectively increased the number of cats at risk for development of VAS due to an increase in number of cats vaccinated.
Public concern and rumors of lawsuits prompted the California Veterinary Medical Association to bring together a panel of experts to address the issue of feline VAS in August 1996. In November 1996, an organization was formed to promote research and educational efforts for this emerging disease problem. Charter organizations which supported the formation of what is now known as the Vaccine-Associated Feline Sarcoma Task Force (VAFSTF) include the American Veterinary Medical Association, the American Animal Hospital Association, the American Association of Feline Practitioners, Cornell Feline Health Center, and the Veterinary Cancer Society. The VAFSTF has since sponsored many research projects to explore the etiology, pathogenesis, diagnosis and treatment of this disease. The VAFSTF has worked towards development of recommendations regarding vaccination protocols and education of veterinarians and the public with regard to vaccine-site reactions and tumors that form at sites of vaccination.
EPIDEMIOLOGY
Investigations have led to a better understanding of the physical, biological, and histological characteristics of these tumors. Estimation of the frequency of feline VAS varies between retrospective studies, and ranges from 1 case/10,000 vaccinates to 1.3cases/1,000 vaccinates. The interval between vaccination and the development of tumors is highly variable. Tumor latency intervals have been reported to be as short as one month and as long as 3.5 years from vaccination (Meyer, EK, personal communication, VCS 18th Annual Conference, 1998). Kass et al. showed a causal and temporal association between feline sarcomas and use of rabies and feline leukemia vaccines. Kass' study also revealed an increased risk of fibrosarcoma development with increased number of vaccines administered. In fact, the risk of developing a fibrosarcoma from a single injection in the cervical/intrascapular region was close to 50% higher than that of nonvaccinates. Risk escalated to 127% when 2 vaccines were administered and climbed to 175% when 3 or 4 concurrent vaccinations were given in the same anatomic site. Kass also observed that vaccines with adjuvants other than aluminum as well as vaccines without adjuvants, were associated with fibrosarcoma development. Epidemiologic studies have implicated an association with feline leukemia (FeLV), rabies, and feline viral rhinotracheitis/calicivirus/panleukopenia virus (FVRCP) vaccines, with monovalent and polyvalent vaccines, and with non-adjuvanted as well as adjuvanted types (Meyer, EK, personal communication, VCS 18th Annual Conference, 1998). A fibrosarcoma has also been reported in association with a lufenuron injection.
Hendrick et al. followed with a study that compared fibrosarcomas that developed at vaccination sites with those arising at nonvaccination sites. This retrospective analysis revealed an association of sarcomas at rabies, FVRCP, and FeLV vaccination sites. These authors hypothesize that normal resident feline fibroblasts and myofibroblasts are induced to proliferate in response to injected adjuvants or other vaccine components. In some cats, these cells ultimately undergo neoplastic transformation.
HISTOLOGIC AND BIOLOGIC BEHAVIOR
Through histologic evaluation of feline VAS tumor specimens, Hendrick recognized a characteristic inflammatory component associated with these sarcomas which was similar to the granulomatous and lymphoid infiltrates seen in non-malignant injection-site reactions. Many VAS tumors contain spindle cells and multinucleated giant cells with a high degree of nuclear pleomorphism and cellular atypia. Pathology studies comparing vaccine-associated sarcomas (VAS) and non-vaccine associated sarcomas (NVAS) reveal that VAS lesions exhibit histological features consistent with more aggressive behavior than do their NVAS counterparts. Characteristics such as intratumoral necrosis, mitotic activity, and cellular pleomorphism have been shown to be more pronounced in VAS than in NVAS.
Retrospective histologic evaluation of a number of tumor samples revealed a shiny, amorphous, grey-brown material present in the central necrotic zones and within macrophage cytoplasm in 40% of specimens examined. Electron-probe analysis identified this foreign material to be aluminum, a common adjuvant of vaccines.
Immunohistochemical analysis is generally positive for immunoreactive vimentin, the mesenchymal cell intermediate filament, and smooth muscle actin. This immunohistochemical profile supports a fibroblastic or myofibroblastic origin for VAS. Histologically, VAS tumor types include fibrosarcomas, malignant fibrous histiocytomas, rhabdomyosarcomas, soft tissue osteosarcomas, and chondrosarcomas.
These VAS tumors are grossly characterized as well-demarcated, pseudo-encapsulated masses. The biologic behavior of VAS is consistent with local aggressiveness and a high incidence of local recurrence. Furthermore, metastasis is seen in 10-25% of patients. It is observed that VAS is more likely to become metastatic than NVAS.
PATHOGENESIS
Research studies supported by the VAFSTF and also by the Morris Animal Foundation have been directed toward understanding the etiology of this form of cancer. Retroviral elements, either endogenous or exogenous, do not appear to be associated with VAS. Ellis et al. investigated 130 suspected VAS from cats. In this population, all 130 suspected VAS were negative for the intratumoral FeLV gp 70 antigen on the basis of immunohistochemistry. One hundred VAS were also examined using polymerase chain reaction and were negative for the FeLV long terminal repeat region.This study decreased the concerns of a retroviral etiology for VAS.
Many groups have explored possible growth factors and oncogenes involved in the pathogenesis of VAS tumor development. Nambier et al. evaluated 40 VAS for expression of nuclear p53 protein by immunohistochemistry (IHC) to detect any correlative association of the p53 tumor suppressor gene in VAS. In 42.5% (17/40), tumor cell nuclei were stained darkly; in 20.0% (8/40), tumor nuclei were stained palely; and in 37.5% (15/40), tumor nuclei were unstained by IHC. This suggests mutations of the p53 gene may play a role in the pathogenesis of these tumors. Further investigation by the University of Minnesota found point mutations in p53 to be relatively rare in VAS and only one of the 20 tumors examined actually harbored the mutation. When these researchers compared matched sets of tumors and blood samples by automated DNA sequence analysis, they demonstrated a loss of heterozygosity at p53 in 39% of cases. This loss had a significant association with increased tumor size (Kanjilal, S, personal communication, VCS 19th Annual Conference, 1999). Research at the University of Pennsylvania revealed that VAS exhibit a mild to strong positive staining for platelet-derived growth factor (PDGF), whereas NVAS have a negative or faint positive reaction. Further, lymphocytes in VAS were positive for PDGF but lymphocytes in normal lymph nodes and Peyer's patches were negative. Macrophages in the area stained positive for PDGF receptor. Hendrick et al. surmised that lymphocytes in vaccine-associated lesions may secrete PDGF to recruit macrophages, and thereby cause fibroblast proliferation as a collateral effect. Researchers at the University of Pennsylvania also identified overexpression of c-jun, a protooncogene. This gene codes for the transcriptional protein AP-1, which is critical to cellular proliferation. Further investigation is ongoing to characterize the resident intratumoral and peritumoral leukocyte population including lineage (T or B) and subset (CD4 vs. CD8, TH1 vs. TH2).
Other investigators have referred to established animal models to gain insight into the mechanisms and pathogenesis of VAS. Four important animal models for sarcoma development include the v-src model in chickens, the bovine papilloma model, the T-cell lymphotrophic retrovirus model, and the v-jun transgenic mouse model. The v-src infected chicken develops tumors at wound sites 10-15 days after injury. Eight to nine month old transgenic mice infected with bovine papilloma virus develop skin tumors in areas prone to scratching. Similarly, the tat gene of human T-cell lymphotrophic retrovirus type I induces mesenchymal tumors in three month old transgenic mice in areas prone to scratching. Finally, v-jun transgenic mice develop tumors at two to three months of age in areas where wounds are inflicted. In each of these models, inflammation plays a role in tumor development.
The concept of tumor development secondary to inflammation and wounding is not new. In fact, many such examples can be found in the human literature including tumors associated with metallic implants, soft tissue sarcomas associated with aluminum oxide hip implants, and angiosarcomas associated with foreign body material. The veterinary literature also provides examples, including esophageal sarcomas associated with Spirocerca lupi in dogs, post-traumatic ocular sarcomas in cats which are histologically similar to VAS, fracture associated sarcomas, and radiation-induced osteosarcomas. Solitary case reports include a liposarcoma associated with a glass foreign body and an osteosarcoma associated with total hip arthroplasty.
Another focus of research has been in the prevention of VAS tumor development. Work done in chickens infected with the Rous Sarcoma virus indicated that if the post-wounding inflammation was inhibited, tumor development was also inhibited. Investigators concluded that inflammatory mediators play a critical role in providing the ideal environment for oncogene integration and activation that leads to tumor development.
Groups at the University of Wisconsin-Madison and MD Anderson Cancer Center have isolated and established thirteen VAS cell lines. These cell lines are being employed to identify and test responses to various growth factors in vitro (Carew, JS, personal communication, VCS 19th Annual Conference, 1999). Investigators hope that expression of certain growth factors and their receptors may provide potential targets for therapeutic intervention.
DIAGNOSTIC AND THERAPEUTIC CONSIDERATIONS
Many investigators have focused on the diagnostic and therapeutic aspects of this tumor. Veterinarians at the University of California-Davis set out to assess the use of advanced imaging in diagnosis and treatment planning. This group used computed tomography (CT) to evaluate cats with presumed VAS prior to treatment. These CT scans revealed a larger area of involvement detected by contrast-enhanced CT as compared to the pre-contrast images. These investigators surmised that VAS are highly aggressive from the onset, are not impeded by fascial planes, and affect multiple muscle groups at the time of diagnosis (McEntee, M, personal communication, VCS 19th Annual Conference, 1999). This study supports the importance of advanced imaging to determine the extent of surgery and/or the size of the radiation field needed for optimal treatment.
Optimum treatment for VAS is still under investigation. We now know that aggressive first surgical excision provides the best chance for a cure. Hershey et al examined 61 VAS cases treated with surgical excision alone and learned that radical first excision yielded significantly longer median time to first recurrence (325 days) than did marginal first excision (79 days). This study also concluded that cats with tumors located on the limbs had a longer median time to first recurrence (325 days) than cats with tumors located at other sites (66 days). While it is important to note these differences, it is also vital to realize that only 13.8% of these cats had longer than 2-year survival. This study therefore emphasizes the need for effective adjunctive therapy.
The importance of adjunctive therapy such as radiation and chemotherapy has also been evaluated. Cronin et al examined 33 cases treated with radiation therapy followed by surgery. This retrospective analysis found the only variable that influenced treatment success was the presence of tumor cells at the margin of resected tissue. Cytotoxic chemotherapy agents, including carboplatin, doxorubicin, mitoxantrone, cyclophosphamide, and vincristine, have been evaluated by various groups. Although sarcomas in cats are not very chemoresponsive in general, both partial and complete responses have been seen in VAS. Unfortunately, complete cures remain elusive even with the use of aggressive multiple modality treatment. It seems that the best method of treatment of VAS is prevention by avoiding unnecessary vaccination, and prompt aggressive surgical resection of early lesions.
PREVENTION AND EARLY INTERVENTION
Current recommendations for vaccination may necessitate a change in our thought processes and practice habits. Veterinarians have come to appreciate the need for more rational vaccination guidelines and practices. The VAFSTF and other organizations such as The American Association of Feline Practitioners and Academy of Feline Medicine Advisory Panel on Feline Vaccines have advocated proactive changes in standard vaccination protocols. First, no vaccination should be given in the interscapular space. Instead, rabies vaccines should be administered in the distal aspect of the right hind limb, the FeLV vaccine should be administered in the distal aspect of the left hind limb, and all other vaccines should be administered distally in the right shoulder region. These recommendations were made to increase the potential for complete resection by limb amputation. All vaccines should be administered subcutaneously, as this allows earlier detection of these growths.
Another critical question is the appropriate approach to postvaccination masses, which are most likely benign. Some types of rabies and FeLV vaccines have been associated with postvaccinal reaction masses in 100% of vaccinated cases.Fortunately, most of these masses resolve by two to three months postvaccination. The current recommendation, developed by the VAFSTF, for dealing with vaccination site reactions is to record the anatomic location, shape, and size of all masses that occur at the site of an injection. The group also recommends that all masses that develop in an injection site be managed as if malignant until proven otherwise. A diagnostic biopsy should be performed if the lesion persists for longer than 3 months post-injection, is larger than 2 cm in diameter, or is increasing in size beyond one month post-injection. All biopsies should be performed in such a way that subsequent surgical removal of the biopsy site and tract will not be hindered. Once a VAS has been confirmed, a consultation with an oncologist for current treatment recommendations is critical to optimize treatment planning. Adequate diagnostic assessment combined with multiple modality therapy currently provides optimum chance for cure or long-term remission of these difficult and life threatening tumors (Table 1 and Table 2).
________________________________________
Table 1. Current guidelines for the diagnosis of suspected sarcomas.a
Diagnosis
1. Accurately record location, shape, and size of all masses that occur at injection sites.
2. Assume all masses that occur at injection sites are malignant until proven otherwise. Further diagnostics and management are indicated if:
a. The mass persists for more than 3 months following injection.
b. The mass is greater than 2cm in diameter.
c. The mass is increasing in size beyond one month post-injection.
3. If a mass displays any one of the criteria listed above, a diagnostic biopsy should be performed without compromising future definitive therapy. Fine needle aspiration cytology is considered unreliable in the diagnosis of VAS.
a This information is adapted from the current recommendations of the Vaccine Associated Feline Sarcoma Task Force Guidelines.
________________________________________
Table 2. Current guidelines for the treatment of suspected sarcomas.b
Treatment
1. Complete staging including pre-operative lab tests and thoracic radiographs should be performed.
2. For optimal outcome, VAS should have advanced imaging such as computed tomography (CT) or magnetic resonance imaging (MRI) performed for therapeutic planning.
3. Never "shell out" a sarcoma. Incomplete surgical removal can result in treatment failure.
4. Consultation with an oncologist will aid in the initiation of optimal treatment planning, which may include multi-modality therapy.
5. Submit the entire specimen for histopathology.
6. Report all histologically confirmed VAS to the manufacturer and to U.S. Pharmacopeia Veterinary Practitioners' Reporting Program. (1-800-487-7776)
| Translation - Russian Вакциноассоциированые саркомы у кошек
Историческая справка
Кошачьим вакцино-ассоциированные саркомам (ВАС) уделялось огромное внимание в ветеринарной литературе за последние 10 лет. Рост наблюдаемых фибросарком мягких тканей у кошачьих был впервые отмечен ветеринарными патологами Хендриком и Голдшмидтом в поздние 80-е. Это увеличение происходило параллельно с двумя событиями.
Во-первых, в 1985 году состоялось внедрение и широкое использование двух убитых адьювант-вакцин, которые не были предварительно одобрены для применения у кошек. Эти вакцины вводились подкожно: вирусные убитые адьювант вакцины против лейкемии кошек и вируса бешенства.
Во-вторых, в 1987 году в штате Пенсильвания был издан закон об обязательной вакцинации кошек против бешенства. Это существенно увеличило риск развития ВАС у кошек, так как возросло количество вакцинированных животных.
Общественная обеспокоенность и слухи о судебных процессах побудили Калифорнийскую Ветеринарно-Медицинскую ассоциацию собрать экспертную комиссию в августе 1996 года, для того чтобы заняться проблемой вакцино-ассоциированных сарком кошек.
В ноябре 1996 года была создана организация для того, чтобы направить все исследовательские и образовательные усилия для решения этой неотложной задачи.
Среди объединений, поддержавших эту организацию, известную сейчас как Организация по проблеме вакцино-ассоциированых сарком кошек (VAFSTF),были такие, как Ветеринарно-Медицинская Ассоциация, Американская Ассоциация ветеринарных лечебниц, Американская ассоциация практикующих ветеринарных врачей, специализирующихся по кошкам; Корнуэлльский центр здоровья кошек и Ветеринарное Общество Рака.
VAFSTF профинансировало множество проектов по изучению этиологии, патогенеза, диагностики и лечению этого заболевания. Эта организация работала в направлении разработки рекомендаций относительно стратегии вакцинации и образования ветеринарных врачей, а также владельцев животных относительно местных реакций на вакцинацию и опухолей, формирующихся в местах введения вакцин.
Эпидемиология
Исследования привели к лучшему пониманию физических, биологических и гистологических характеристик этих опухолей. Данные по частоте возникновения ВАС согласно прошлым исследованиям, неоднозначны и простираются в диапазоне от 1 случая на 10.000 вакцинированных животных до 1,3 случая на 1.000 .
Интервал между вакцинацией и развитием опухолей сильно варьирует. Сообщается о том, что периоды латенции опухолей могут продолжаться самое меньшее 1 месяц, самое большее-3,5 года от момента вакцинации ( Мейер, доклад на 18 ежегодной Конференции по вакциноассоциированным саркомам,1998).
Касс с соавторами продемонстрировал причинно-временную связь между саркомами кошачьих и применением вакцин против бешенства и лейкемии. Исследование Касса выявило также увеличение риска фибросарком с увеличением количества проведенных вакцинаций. В действительности, риск развития фибросаркомы от однократной иньекции в шейную/межлопаточную область был на 50% выше, чем у невакцинированных животных. Риск повышался до 127% ,когда применялись две вакцины, и до 175%, когда в одну анатомическую область вводилось 3 или 4 конкурентных вакцины. Касс заметил также, что вакцины с адъювантами (кроме алюминия), равно как и вакцины без адъювантов, были связаны с развитием фибросарком. В эпидемиологических исследованиях применялись ассоциированные вакцины, такие как: лейкемия плюс бешенство (FeLV) и вирусный ринотрахеит плюс калицивирус плюс лейкопения (FVRCP) с другими моно- и поливалентными вакцинами, как содержащими, так и не содержащими адьювант (Мейер, доклад на 18 ежегодной Конференции по вакциноассоциированным саркомам,1998). Есть данные о связи фибросарком с инъекцией люфенурона.
Хендрик с соавторами провел исследование по сравнению фибросарком, развившихся в местах вакцинаций с опухолями, появившимися в местах, куда не была введена вакцина. Этот ретроспективный анализ выявил связь между появлением сарком в местах введения вакцин против бешенства, вакцин (FeLV) и (FVRCP). Эти авторы предполагают, что нормальные кошачьи фибробласты и миофибробласты побуждаются к размножению в ответ на введение адьювантов или других компонентов вакцины. У некоторых кошек эти клетки, в конце концов , подвергаются неопластической трансформации.
Гистологическое и патологическое развитие опухоли
Путем гистологической оцени образцов вакцино-асоциированных сарком (ВАС), Хендрик обнаружил характерные элементы воспаления, присущие этому виду сарком, которые были схожи с гранулематозными и лимфоидными инфильтратами, выявленными в доброкачественных местных реактивных изменениях в участках введения вакцин. Многие ВАС содержат веретенообразные и гигантские многоядерные клетки, обладающие высокой степенью ядерного плеоморфизма и клеточной атипичности.
Сравнительные патологические исследования вакцино-ассоциированных и невакцино-ассоциированных сарком выявили, что поражения при ВАС представляют собой гистологические изменения более агрессивного характера, чем при саркомах не связанных с вакцинацией. Такие изменения, как внутриопухолевый некроз, митотическая активность и клеточный плеоморфизм оказались более выраженными при ВАС, чем при саркомах, не связанных с вакцинацией.
Ретроспективная гистологическая оценка множества образцов опухолей выявила наличие блестящего, аморфного, серо-коричневого материала в центральных некротических зонах, а также в цитоплазме макрофагов у 40% исследованных образцов. При анализе с применением электронного зонда было обнаружено, что этим чужеродным материалом являлся алюминий, широко применяемый в производстве вакцин в качестве адъюванта.
Иммунногистохимический анализ обычно положителен для иммуннореактивного виментина, для мезенхимальных клеток соединительных волокон и актина гладких мышц. Этот анализ подтверждает фибробластическое или миофибробластическое происхождение ВАС.
Гистологически типы вакциноасоциированных сарком включают в себя фибросаркомы, злокачественные фиброзные гистиоцитомы, рабдомиосаркомы, остеосаркомы мягких тканей и хондросаркомы. Эти ВАС характеризуются как хорошо ограниченные, псевдоинкапсулированные массы. Биологический характер ВАС характеризуется локальной агрессивностью и высокой частотой локальных рецидивов.
Более того, метастазы наблюдаются 1 10-25% пациентов. Обнаружено, что при вакцино-ассоциированных вакцинах более вероятно появление метастазов, чем при саркомах, неассоциированных с введением вакцин.
Патогенез
Исследования, поддержанные Организацией по борьбе с вакциноассоциировнными саркомами кошек а также Фондом по защите животных Морриса, были направлены на изучение этиологии этой формы рака. Парвовирусные агенты, как эндо- так и экзогенные, не продемонстрировали своей связи с ВАС. Эллис с соавторами обследовали образцы подозрительных ВАС от 130 кошек. В этой группе, у всех 130 подозрительных ВАС при иммунногистохимическом анализе на наличие внутриопухолевого антигена 70 кошачьей лейкемии результат был отрицателен. 100 образцов ВАС были исследованы также в полимеразно-цепной реакции (ПЦР), когда также был получен отрицательный результат. Таким образом, данное исследование не подтвердило предположение о ретровирусном происхождении ВАС.
Многие группы ученых исследовали возможные факторы роста и онкогены, вовлеченные в патогенез ВАС. Намбьер с соавторами иммуногистохимическим методом исследовали 40 образцов ВАС на экспрессию ядерного р53 протеина, чтобы выявить его связь с геном супрессором опухоли р53. В 42,5 % (в 17 из 40 случаев) ядра опухолевых клеток имели темное окрашивание, в 20% (8 из 40 случаев) ядра опухолевых клеток были бледно окрашены, а в 37,5 % (15 из 40) не были окрашены вовсе.
Это наводит на мысль, что мутации гена р53 могут играть роль в патогенезе этих опухолей. Дальнейшие исследования, проведенные в Университете Миннесоты, выявили, что точечные мутации р53 при вакциноасоциированных саркомах происходят относительно редко и лишь в 1 из 20 исследованных образцов опухолей была обнаружена данная мутация. Когда исследователи сравнили парные наборы образцов опухолей и крови методом сиквенса ДНК, они обнаружили потерю гетерозиготности у р53 в 39% случаев. Эта потеря имела значительную связь с увеличением размера опухоли (Канжилай, доклад на 19-й Ежегодной Конференции по ВАС,1999). При исследованиях в Университете Пенсильвания выявили, что при ВАС в реакциях определения тромбоцитарного фактора роста (ТФР), наблюдалось от слабого до интенсивного положительного окрашивания, тогда как при неассоциированных саркомах отмечалась отрицательная или слабоположительная реакция. Кроме того, при вакциноассоциированных саркомах лимфоциты были положительны на наличие ТФР, в то время как лимфоциты в нормальных лимфоузлах и Пейеровых бляшках не содержали ТФР. Макрофаги окрашивались положительно на наличие ТФР. Хендрик с соавторами предположили,что лимфоциты в вакциноассоциированных повреждених способны секретировать тромбоцитарный фактор роста для привлечения макрофагов и вызывают, таким образом, пролиферацию фибробластов, что является косвенным эффектом. Исследователями Университета Пенсильвания была также установлена сверхэкспрессия протоонкогена c-jun. Этот ген кодирует транскрипциональный белок АР-1, который избирателен к клеточной пролиферации. Прорводятся дальнейшие исследования для характеристики внутри- и околоопухолевых популяций лейкоцитов, включая типы (Т и В) и подтипы (СД4 вс.СД8, Тн1 вс. Тн2).
Другие исследователи обратили свое внимание на животных в качестве установленных моделей для понимания внутренних механизмов патогенеза вакциноассоциированных сарком. К четырем важным моделям для изучения развития сарком относятся: модель v-src - на цыплятах, модель бычьей папилломы, лимфотрофическая T-клеточная ретровирусная и v-jun модели на трансгенных мышах. У зараженных вирусной саркомой цыплят опухоли в местах повреждения развиваются через 10-15 дней после иньекции. У 8-9 месячных трансгенных мышей, зараженных вирусом бычьей папилломы, опухоли кожи развиваются в местах, доступных для расчесывания. Аналогично, ген tat человеческого лимфотрофического ретровируса типа I индуцирует образование мезенхимальных опухолей у 3-месячных мышей в местах, подвергающихся расчесыванию. И, наконец, у v-jun трансгенных мышей опухоли развиваются в 2-3 месячном возрасте в местах, где производятся повреждения. В каждой из этих моделей, воспаление играет роль в опухолевом развитии.
Концепция развития опухоли в ответ на воспаление или повреждение не нова. В действительности, множество подобных примеров можно найти в литературе о человеке, включая опухоли, связанные с металлическими имплантами , саркомы мягких тканей, связанные с имплантами бедра из оксида алюминия и ангиосаркомы, связанные с инородными телами. Ветеринарная литература также предоставляет примеры, включая саркомы пищевода у собак, ассоциированные с гельминтом Spirocerca lupi, посттравматические саркомы глаз у кошек, гистологически сходные с вакциноассоциированными саркомами, саркомы, связанные с переломами и саркомы, индуцированные облучением. Отдельные сообщения информируют о липосаркоме, развившейся в результате повреждения инородным телом из стекла и об остеосаркоме, связанной с тотальной артропластикой бедра.
Другой целью исследований являлось предупреждение развитие ВАС опухолей. В исследовании, проведенном на цыплятах, зараженных вирусом саркомы Рауса, было выявлено, что при ингибировании воспаления, развитие опухоли также подавлялось. Было сделано заключение, что медиаторы воспаления играют критическую роль в обеспечении идеальной среды для интеграции и активации онкогенов, что ведет к развитию опухоли.
Группы исследователей Университета Висконсин-Мэдисон и Центра Рака Андерсена и изолировали 13 клеточных линий ВАС. Эти линии клеток используются для идентификации и изучения in vitro ответов на различные факторы роста (Карев Ж.С., доклад на 19-й Ежегодной Конференции Ветеринарного Общества Рака,1999). Исследователи надеются, что экспрессия определенных факторов роста и их рецепторов могут предоставлять собой потенциальные цели для терапевтического вмешательства.
Диагностические и терапевтические рекомендации
Многие исследователи сосредоточили свое внимание на диагностических и терапевтических аспектах этого вида опухолей. Ветеринары Университета Калифорния-Дэвис приступили к выяснению целесообразности использования методов высокотехнологичной визуализации для постановки диагноза и планирования лечения. Эта группа исследователей использовала компьютерную томографию (КТ) для оценки состояния кошек, больных с предположительно вакциноассоциированной саркомой до начала их лечения. Сканеры демонстрировали более обширную область поражения при увеличении контрастирования по сравнению с низкоконтрастными изображениями. Исследователи предположили, что ВАС с самого начала высокоагрессивны, не задерживаются фасциальными поверхностями и на момент постановки диагноза множественно поражают мышцы (Макэнти, доклад на 19-й Ежегодной Конференции Ветеринарного Общества Рака,1999). Это исследование подтверждает важность методов высокотехнологичной визуализации для определения степени необходимого хирургического вмешательства и/или размера области облучения, необходимого для оптимального лечения.
Ученые все еще находятся в поисках оптимального лечения ВАС. На данный момент известно, что лучший шанс для излечения предоставляет радикальное хирургическое удаление опухоли. Херши с соавторами изучили 61 случай ВАС, вылеченных путем только лишь хирургического вмешательства и выяснили, что удаление опухоли на ранних стадиях ее появления приводит к значительному удлинению среднего периода времени до ее рецидива (325 дней), по сравнению с удалением опухоли на поздней стадии развития, когда опухоль появлялась снова в среднем уже через 79 дней. Также было замечено, что у кошек с опухолями, расположенными на конечностях, рецидив опухоли отмечался в среднем через 325 дней, в то время как у кошек, имевших опухоли в других областях тела, опухоли появлялись снова через более короткий срок (66 дней). В связи с этим необходимо отметить, что лишь 13,8 % этих кошек жили более двух лет. Поэтому результаты этого исследования подчеркивают необходимость проведения эффективной вспомогательной терапии.
Целесообразность таких методов вспомогательной терапии, как лучевая и химиотерапия, также была изучена. Кронин с соавторами изучили 33 случая лечения ВАС методом лучевой терапии, применявшейся после хирургического вмешательства. Этот ретроспективный анализ был сосредоточен на одном факторе, способном повлиять на успех лечения: это наличие опухолевых клеток на границе иссеченных тканей. Цитотоксические препараты, и используемые в химиотерапии, такие, как карбоплатин, доксорубицин, митоксантрон, циклофосфамид и винкристин оценивались разными группами исследователей. И хотя саркомы у кошек в-целом не очень реагируют на химиотерапию, учитывались как частичный, так и полный ответ на нее. К сожалению, полное излечение пока остается невозможным, даже при применении радикальных методов. Вероятно, лучшим методом борьбы с ВАС является ее предупреждение за счет избегания вакцинирования без необходимости, а также хирургическое удаление опухоли на ранних стадиях ее появления.
Профилактика и лечения на ранних стадиях
Данные рекомендации по вакцинации могут сделать необходимыми изменения в нашем мышлении и практических навыках. Ветеринарные врачи пришли к выводу, что необходимы боле радикальные руководства по проведению вакцинации. Организация по проблеме вакциноассоциированных вакцин у кошек (VAFSTF) и другие организации такие, как Американская Ассоциация практикующих ветврачей, специализирующихся по кошкам, а также Консультативный Совет по вакцинам кошек Академии Кошачьей Медицины доказали необходимость некоторых изменений в схемах вакцинаций ,которые ожидают внедрения в стандартную ветеринарную практику. Прежде всего, вакцина не должна вводиться в межлопаточное пространство. Напротив, антирабические вакцины должны вводиться в дистальную часть правой задней конечности, вакцина против вирусной лейкемии кошек должна быть введена в дистальную часть левой задней конечности, а все остальные вакцины следует водить дистально в область правого плеча. Эти рекомендации были сделаны дл того, чтобы увеличить возможность полной резекции путем ампутации конечности при необходимости. Все вакцины должны вводиться подкожно, так как это позволяет обнаружить рост опухоли на ранней стадии.
Другой решающий вопрос-это рациональный вопрос к поствакцинальным осложнениям, которые, в большинстве своем, доброкачественны. Некоторые типы вакцин против бешенства и вирусной лейкемии кошек были связаны с поствакцинальными кожными реакциями в виде местной припухлости кожи у 100% вакцинированных животных. К счастью, большинство этих осложнений исчезали через 2-3 месяца. Данная рекомендация, разработанная VAFSTF, по работе с поствакцинальными реакциями в местах введения вакцин, указывает на необходимость зафиксировать анатомическое расположение, формы и размеры всех кожных реакций, возникающих в местах инъекций. Рекомендуется также, чтобы все осложнения, которые развиваются в местах введения вакцин, рассматривались как злокачественные, пока не будет доказано обратное. Если изменение персистирует дольше, чем 3 месяца после инъекции, а также, если оно больше, чем 2 см в диаметре или увеличивается в размере спустя 1 месяц после инъекции, необходимо выполнить диагностическую биопсию. Все исследования методом биопсии должны быть выполнены таким образом, чтобы это не воспрепятствовало последующему хирургическому удалению участка биопсии и прилегающих тканей. Как только вакциноасоциированая саркома подтверждена, очень важным является консультирование с онкологом по планированию и оптимизации схемы лечения. Адекватное диагностическое заключение вместе с комбинированной терапией вместе представляют собой оптимальный шанс для лечения или длительной ремиссии этих сложных и угрожающих жизни опухолей. (Приложения 1 и 2)
Приложение 1 Текущее руководство по диагностике подозрительных сарком
1. Тщательно зарегистрировать место, форму и размеров всех изменений кожи, появившихся в местах инъекций.
2. Все осложнения, появившиеся в местах инъекций, рассматривать как злокачественные, пока не будет доказано обратное. В дальнейшем диагностика и лечение показаны в тех случаях, когда:
а. Припухлость сохраняется дольше, чем 3 месяца после инъекции
в. Размер припухлости больше, чем 2 см в диаметре.
с. Припухлость увеличивается в размере спустя месяц после инъекции.
3. Если осложнения отвечают любому из вышеперечисленных критериев, обязательно должна быть выполнена диагностическая биопсия, несмотря на окончательную схему лечения, которая будет выполнена в дальнейшем. Метод цитологического исследования путем аспирации через тонкую иглу при диагностике ВАС признан недостоверным.
• Эта информация получена из текущих рекомендаций Организации по проблеме вакциноассоциированных вакцин у кошек (VAFSTF)
Приложение 1 Текущее руководство по лечению подозрительных сарком
1. Выполнить полное обследование, включая предоперационные лабораторные тесты и рентгенографию грудной клетки.
2. Для оптимального результата и планирования необходимого лечения, ВАС должны быть обследованы с применением методов высокотехнологичной визуализации, таких, как компьютерная томография (КТ) или метод магнитного резонанса.
3. Запрещается частичное удаление саркомы. Неполное хирургическое удаление может привести к неудачному лечению.
4. Консультация с онкологом поможет в планировании оптимальной схемы лечения, которая может представлять собой многокомпонентную терапию.
5. Предоставить целую опухоль для гистологического исследования.
6. Обо всех гистологически подтвержденных ВАС сообщить производителю вакцины и представителю Программы по сбору информации от практикующих ветеринарных врачей Фармакопее США ( 1-800-487-7776)
| | English to Russian: Lidocain | Source text - English
Lidocaine has been used as a local anaesthetic drug for more than 50 years and its efficacy is undisputed. It is widely used as a topical anaesthetic, for example in bronchoscopy, endoscopy, and dental procedures. Clinical trials in such indications unequivocally demonstrate the principle that lidocaine can anaesthetise the oropharyngeal mucosa, and that topical application in the mouth can provide clinically significant pain relief.
Lidocaine is an amide-type local anaesthetic. Like all local anaesthetic drugs it exerts its effects by blocking voltage-gated Na channels, thereby blocking nerve impulse generation and conduction. It blocks sensory nerves before motor nerves, and has a fast onset of action, with a moderate duration relative to other local anaesthetic drugs. Its mode of action has been extensively investigated and elucidated and it is a suitable agent for use as a local anaesthetic. Its use for the relief of the pain of sore throat is an extension of its use in topical anaesthesia. Lidocaine also has anti-arrhythmic properties, however these are not manifested when it is used correctly for local anaesthesia. As lidocaine blocks nerve impulses, it naturally has great potential for CNS toxicity. In practice this is minimised by the application of the drug specifically to the site of anaesthesia.
After topical administration to mucus membranes plasma concentrations are low and after oral administration, lidocaine undergoes an extensive first-pass metabolism. Thus the risk of toxicity from direct absorption from the mouth or following ingestion of a lidocaine 8 mg lozenge is negligible. After i.v. administration it is widely distributed, initially to the highly perfused tissues, particularly the lungs, and then redistributes to the muscles and adipose tissues. Lidocaine is approximately 60% protein bound in the plasma, particularly to alpha-1-acid glycoprotein.
| Translation - Russian Лидокаин используется уже более 50 лет в качестве препарата для местной анестезии, и его эффективность является бесспорной. Как местный анестетик, он широко используется, например, при проведении бронхо- или эндоскопии, а также стоматологических процедур. Его клинические испытания ясно демонстрируют, что лидокаин способен обезболивать слизистую ротоглотки и что его местное применение в полости рта значительно снижает болезненность.
Лидокаин является местным анестетиком амидного типа. Как и все препараты, применяющиеся для местной анестезии, он проявляет свое действие, блокируя потенциал-зависимые Na каналы и, вследствие этого, блокирует генерацию и проведение нервного импульса. Он блокирует чувствительные нервы перед двигательными. Лидокаин отличается быстрым действием и умеренно долгим сохранением своего эффекта по сравнению с другими местными анестетиками. Его действие было широко и детально изучено, и он признан подходящим лекарственным препаратом при проведении местной анестезии. Кроме применения его в качестве местного анестетика, лидокаин применяется для уменьшения болезненности при воспалениях горла. Он обладает также антиаритмическими свойствами, однако при правильном использовании его для местной анестезии они не проявляются. Так как лидокаин блокирует нервные импульсы он, естественно, обладает высоким потенциалом токсичности для ЦНС. На практике эта возможность минимизируется использованием препарата строго на участке проведения анестезии.
После местного применения его на слизистых оболочках концентрации его в плазме низки, а после приема внутрь он подвергается первичному метаболизму. Поэтому риск возможного токсического действия лидокаина в результате непосредственного всасывания из ротовой полости или приема внутрь таблеток лидокаина 8 мг, незначителен. При внутривенном введении он распространяется по всему организму, в первую очередь проникая в ткани, отличающиеся хорошим кровоснабжением, в частности- в легкие, а затем – в мышцы и жировую ткань. Лидокаин на 60% связывается с протеином плазмы, образуя, в частности, альфа-1-ацидгликопротеин.
| English to Russian: Thesis of the research ( from Rissian into English) General field: Medical Detailed field: Medical (general) | Source text - English
В хронических опытах на крысах изучали патоморфологические изменения в почках при моделировании стеноза уретры (обструкция), инфекции мочевых путей и их сочетания. Установлено, что во все сроки наблюдения после воспроизведения в эксперименте патологических процессов существенные морфологические изменения развиваются в основном в канальцах и интерстиции почек признаками инфильтративно-продуктивного воспаления и фиброзом различной степени выраженности. Выявлен определенный параллелизм между типом моделированного патологического процесса и интенсивностью морфологических изменений в почках. Микроскопические изменения, по-видимому, могут служить критериями вовлечения в патологический процесс почек и важным прогностическим признаком. | Translation - Russian Pathomorphological changes in the kidneys of rats were studied in the chronic experimental simulations of urethral stenosis (stricture), urinary tract infection, as well as their combination. It is ascertained that every time the simulated pathological processes are be observed, the considerable morphological changes mainly occurred in the tubules and interstitium
of the kidneys. The changes presented with signs of infiltrative-productive inflammation as well as fibrosis of differing levels of intensity. A definite correlation between the type of simulated pathological process and the intensity of morphological changes in kidneys was revealed. It appears that the microscopic changes can serve as criteria to determine the extent of involvement of the kidneys in the pathological process as well as to become an important prognostic sign.
| More Less | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: May 2008. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word | | About me Hello! My name is Irina , I am from Moldova.
I am a veterinary surgeon, I have long-term experience in a field of small animals’ diseases. At present I work at the University of Medicine of Moldova as a chief and a vet of vivarium, where I deal with laboratory animals.
Thus, due to my today’s work position, I always have a great opportunity to personally address the physicians for consultation in the case of difficult medical translations.
In addition, I can say that I consider very interesting for me texts on sport, travel and tourism,beauty and cosmetics, as well as ecology and literature. Therefore, I think , that I will be able to help you with translations, regarding these areas also.
I am quite good in Russian; therefore I can promise that there won’t be any severe mistakes in my translations, if you work with me.
If you have any questions about me, please, don’t hesitate to contact me!
|
| Keywords: English to Russian, English to Romanian, Medicine, medical, animals, Veterinary Sciences, Animal Husbandry, Veterinary Medicine, general, animal sciences, Pharmacology, pharmaceutical, genetics, medical research, biology, zoologyPsyhology, patient, food, livestock, health care, ecology, clinical, agriculture, therapy, chronic, diseases, tourism, travel, food, conversation, cosmetics, beauty, books, stories
Profile last updated Feb 12 |