Member since Sep '04 Working languages: English to Spanish Italian to Spanish | | Tradcore - Tradcore Be localized to be global Granada, Andalucia, Spain Local time: 19:05 CET (GMT+1)
Native in: Spanish | | | | Translator likelihood of working again (LWA)
|
| | | | |
Be localized and smile! | Freelancer and outsourcer, Verified member | | Blue Board: Webcore S.L., TSD Technik-Sprachendienst / Translation Services & Documentation | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing, Project management, Vendor management | | Specializes in: | | IT (Information Technology) | Computers (general) | | Computers: Software | Internet, e-Commerce | | Computers: Hardware | Business/Commerce (general) | | Computers: Systems, Networks | SAP | | Finance (general) | Automotive / Cars & Trucks |
| Also works in: | | Electronics / Elect Eng | Media / Multimedia | | Human Resources | Education / Pedagogy | | Economics | Architecture | | Aerospace / Aviation / Space | Advertising / Public Relations | | Accounting | Tourism & Travel | | Telecom(munications) | Marketing / Market Research | | Construction / Civil Engineering |
More Less | English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour Italian to Spanish - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour | | Questions answered: 8, Questions asked: 0 Easy / 45 PRO, PRO-level points: 8 | 2 entries| Outsourcer name | Country | LWA  | Comment | Outsourcer feedback | | WhP International | France | 5 | The most professional agency I have ever worked for. Everything was simply perfect! | ... | | TRADUNOVA | Spain | 5 | Very friendly and professional. Payment even before agreed. | ... |
More Less | | Wire transfer | | <3 employees | | 2000 | | Australian dollars (aud), Canadian dollars (cad), Swiss francs (chf), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd) | | Offers job opportunities for freelancers | | BA-University of Granada | | Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Sep 2004. Became a member: Sep 2004. | | N/A | Italian to Spanish (University of Granada) English to Spanish (University of Granada) | | N/A | | Translators for the Spanish market | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat Reader, Adobe Acrobat Writer, Adobe FrameMaker, Adobe Illustrator, Adobe PageMaker, Adobe Premiere, Corel Draw, Corel WrodPerfect, FileMakerPro, Microsoft FrontPage, Microsoft Office, Microsoft Publisher, Microsoft Visio, PaintShop Pro, Robohelp, Winzip, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS | | English (PDF) | | Tradcore endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | Keywords: localisation, localization, localización, dtp, desktop dublishing, design, lay-out, diseño, maquetación, granada, sap, web, project, proyecto, software, manuales, html, robohelp, computers, systems, internet, financial, banking, databases, programming, program documentation, documentación, applications, aplicación, electronics, hardware, user manuals, pc, marketing, sales, calidad, quality, glossary, trados, tag editor, power point, tourism, turismo, aeropuerto, airport, airlines, líneas aéreas, electromecánica, IT, TI, Computers, help files, ERP, CRM, system, communications, communication, telecommunications, sistemas, redes, dispositivos, electrónica de consumo, consumer electronics
Profile last updated Oct 14 |