Working languages:
English to Polish
Spanish to Polish
Polish to Spanish

K_Swaton

Local time: 02:54 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopJournalism
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Other

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 39, Questions answered: 21, Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Other - Centre of Modern Translation Studies of the University of Lodz
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Bio
After my stay in the United States where I graduated from high school, I began university studies in the field of international relations at the University of Lodz, Poland. After a while I also started to study at the Centre for Translation Studies at the same university. I obtained a diploma of a translator from English, Spanish and Dutch. When I finished my education in Poland, I decided to undertake doctorate studies in Spain which I still continue. My investigative work is centred on the role of a social interpreter in communicative situations.

My professional experience includes written translations as well as dialogue interpreting. Some recent large translations that I was commissioned for were related to development assistance, humanitarian aid and international organisations. These topics appear constantly in my work, and therefore form my specialization area. This realm of my translation activities is justified by my Master’s studies that gave me a broad knowledge of international issues. Furthermore, my educational background also offers me knowledge of organisational behaviour. That is why I also specialise in business and corporate translations (informational brochures, training manuals, articles, speeches, reports…). Moreover, I have also experience in translating journalistic texts and tourist materials. In addition, my experience in sports allows me to translate texts about skiing, athletics and horse riding.
Keywords: international relations, stosunki międzynarodowe, relaciones internacionales, development assistance, pomoc rozwojowa, ayuda al desarrollo, humanitarian aid, pomoc humanitarna, ayuda humanitaria, international organisations. See more.international relations, stosunki międzynarodowe, relaciones internacionales, development assistance, pomoc rozwojowa, ayuda al desarrollo, humanitarian aid, pomoc humanitarna, ayuda humanitaria, international organisations, organizacje międzynarodowe, organizaciones internacionales, human rights, derechos humanos, prawa człowieka, journalism, dziennikarstwo, periodismo, sociology, socjologia, sociología, horse riding, equitación, jeździectwo, skiing, esquí, narciarstwo. See less.


Profile last updated
Jul 23, 2008



More translators and interpreters: English to Polish - Spanish to Polish - Polish to Spanish   More language pairs