ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since May '08

Working languages:
German to English
English (monolingual)
English to German

suew
Worte sind Brücken

Droitwich, England, United Kingdom
Local time: 03:47 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Business/Commerce (general)
ManagementManufacturing
Automotive / Cars & TrucksAdvertising / Public Relations
Marketing / Market ResearchInternet, e-Commerce
Human Resources

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 77, Questions answered: 63, Questions asked: 9
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Chartered Institute of Linguists, London
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: May 2008. Became a member: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships IOL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Forum posts 3 forum posts
Website http://sue@daswort.co.uk
CV/Resume CV available upon request - please indicate whether English or German preferred. Lebenslauf kann auf Anfrage zugesandt werden.
Training sessions attended Boost Your Productivity Now! [download]
Use international payment methods to your advantage, pay less fees, and keep more money in YOUR pocket! [download]
102 - Legal Terminology for New Legal Translators: Commercial Law Terminology [download]
SDL Trados Studio Getting Started
Professional practices suew endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Diplom-Übersetzerin (Chartered Institute of Linguists Diploma in Translation) bietet Übersetzungen vom Deutschen ins Englische an.

Geschäftsfrau mit mehrjähriger Erfahrung sowohl in der deutschen Industrie (Kaufmännische Leiterin der deutschen Tochtergesellschaft eines weltweiten Konzerns) als auch in den englischen Industrie- und Dienstleistungsbranchen (Marketing Associate, Business Manager, HR/Personnel Manager).

Zwar Engländerin mit britischem Pass, jedoch Ehrenschwäbin (11 Jahre in Stuttgart) und Österreich-Fan (1 Jahr in Salzburg, 60-mal Kurzbesuch (zu kurz!) in Kärnten). Grosse Liebe zur Sprache und Kultur beider Länder, die sich in eleganten, fliessenden Übersetzungen widerspiegelt.

MCIL offering German-English translations of a very high standard. Having worked in both Austria and Germany, I have a deep knowledge of the language and culture (also: business culture) of the two countries. In 11 years in Germany, I rose to become Commercial Director of the German subsidiary of a multinational manufacturer - contracts and other commercial documentation therefore a speciality.

NB. Beautiful "Tyne Bridges" photo by andycorriganphotography.co.uk
Keywords: Lagebericht, SLA, Vertrag, Handelsvertretervertrag, Bankbürgschaft, PR-Mitteilung, Website, Konzernanhang, Leasing, Leasingvertrag, Satzung, Lebenslauf, Vertriebsvertrag, Jahresabschluss, Übersetzung, press release, Directors' Report, contract, assignment agreement, articles of association, cv, lease agreement, senior manager, P&L, prospectus, translator, market research, marketing, proof reading, Midlands, Kärnten, annual report


Profile last updated
Nov 3, 2010



More translators and interpreters: German to English - English to German   More language pairs