Traduzioni da e verso la lingua inglese e dal tedesco verso l'italiano: schemi elettrici manuali di uso e manutenzione e commenti di visualizzatori per plc relativi ai seguenti impianti e/o macchine: taglierine per mattoni, mattoniere, pinze industriali, ingressi/uscite forno ed essiccatoio, trasporti per carri forno, incappucciatrici e avvolgitori pallet, palletizzatori impianti depurazione rifiuti, trasporti in genere per il settore alimentare e, allevamenti di esche da pesca; offerte commerciali, contratti di fornitura e capitolati, brevi lettere o comunicazioni commerciali.
Dall'inglese: articoli di odontoiatria per un medico specializzando.
Mi avvalgo della consulenza di tecnici specializzati e progettisti per i settori nei quali principalmente lavoro, sia meccanici, sia elettrici/elettronici, sia programmatori. Posso lavorare in stretta collaborazione con traduttori professionisti di madrelingua per le traduzioni da e in inglese e tedesco.
°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
In the years I mainly translated from Italian to English (having a mother tongue translator to proofread my job) the following types of documents: electric wiring schemes, user's and maintenance manuals, plc display texts relevant for the following plants or machinery: bricks cutting machines, extrusion machines, pincers, pallet wrapping and hood packing machines, kiln or dryer in-and outlet systems, kiln cars handling systems, waste disposal plants, generic transport lines for the food industry.
I have helped some clients in translating their business letters and quotations. Outside the industrial and business field, I have translated documents for a fishing baits production site, dentistry writings (English>Italian) for a specializing doctor.
I can ask for an advice to technicians, designers in the mechanical, electrical and informatics field. I usually work in collaboration with mother tongue translators with yearly experience for Italian>English translations. |