ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
French to English
Italian to English

Helen Godfrey

NA
Local time: 20:49 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
ManagementLaw (general)
International Org/Dev/CoopGovernment / Politics
Finance (general)Education / Pedagogy
Cooking / CulinaryTourism & Travel

Rates
French to English - Standard rate: 0.07 GBP per word / 35 GBP per hour
Italian to English - Standard rate: 0.07 GBP per word / 35 GBP per hour
KudoZ activity Questions answered: 149, Questions asked: 2 Easy / 157 PRO, PRO-level points: 184
Blue Board entries made by this user  5 entries

Glossaries Difficult terms
Translation education MA-University of Sheffield
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Sheffield)
Memberships IOL
Software Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me

Having worked for the European Community Humanitarian Office (ECHO) for a period of five years, both at EC headquarters in Brussels and in the field as Head of a 30 million ecu aid programme, I have expert knowledge and experience of all types of non-profit operations, from emergency food and medical aid to more development-oriented intervention such as energy and public health programmes. This experience also provided me with a very good understanding of government and politics.

Having studied the first year of an LLB (Hons) in law before switching to a BA (Hons) in French with Italian Subsidiary at London University, I have a solid grounding in the law which has been reinforced through specialization in legal translation at MA level and legal translation assignments.

As an MBA (specializations: finance, human resources and marketing) who has established and managed a small but successful chain of restaurants abroad (I have returned to the UK for personal reasons, but maintain an active interest in the company), I have both a theoretical and practical knowledge of all aspects of business, from marketing through to finance.

The restaurant business also allowed me to indulge my passion for food and wine. With no trained restaurant staff available in the country, I was also responsible for sourcing food and wine and creating recipes and menus. This, together with my experience working in hotels, has also given me an insight into tourism, and I have translated numerous texts in this field.

I have lived and worked in Italy, France, the CIS and Belgium, and being passionate about French, Russian and Italian literature, art and cinema, I specialized in subtitling during the course of my MA in Translation studies, completing several academic and professional assignments and have completed numerous translations in the domains of literature and art.


For further information, please consult my CV.
Keywords: humanitarian, development, aid, not-for-profit, international, environmental, food, wine, gastronomy, legal, law, contract, agreement, government, politics, public, health, sector, business, finance, marketing, human resources, subtitling, film, screen, ec, french, english, italian, russian, tourism

Profile last updated
Feb 12, 2007



More translators and interpreters: French to English - Italian to English   More language pairs