ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Oct '04

Working languages:
French to English
Italian to English

Helen Godfrey
Quality assured

United Kingdom
Local time: 10:24 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Internet, e-Commerce
AgricultureEducation / Pedagogy
Tourism & TravelMarketing / Market Research
ManagementLaw (general)
International Org/Dev/CoopPetroleum Eng/Sci

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 200, Questions answered: 154, Questions asked: 245
Glossaries Difficult terms
Translation education Master's degree - University of Sheffield
Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Sep 2004. Became a member: Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships IOL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit
About me
Having worked for the European Community Humanitarian Office (ECHO) for a period of five years, both at EC headquarters in Brussels and in the field as Head of a 30 million ecu aid programme, I have expert knowledge and experience of all types of non-profit operations, from emergency food and medical aid to more development-oriented intervention such as energy and public health programmes. This experience also provided me with a very good understanding of government and politics.

Having studied the first year of an LLB (Hons) in Law before switching to a BA (Hons) in French with Italian Subsidiary at London University, I have a solid grounding in the law which has been reinforced through specialization in legal translation at MA level and legal translation assignments.

As an MBA (specializations: finance, human resources and marketing) who has established and managed a small but successful chain of restaurants abroad (I have returned to the UK for personal reasons, but maintain an active interest in the company), I have both a theoretical and practical knowledge of all aspects of business, from marketing and e-commerce through to finance.

The restaurant business also allowed me to indulge my passion for food and wine. With no trained restaurant staff available in the country, I was also responsible for sourcing food and wine and creating recipes and menus. This, together with my experience working in hotels, has also given me an insight into tourism, and I have translated numerous texts in this field.

I have lived and worked in Italy, France, the CIS and Belgium, and being passionate about French, Russian and Italian literature, art and cinema, I specialized in subtitling during the course of my MA in Translation studies, completing several academic and professional assignments and have completed numerous translations in the domains of literature and art.

Due to my experience working for the European Commission, I have translated a significant body of European Commission documents since qualifying as a translator from strategy documents to Commission Decisions and ECJ case-law.

The very broad knowledge of a large number of areas that I gained working for ECHO in humanitarian aid and development gave me an insight into the fields of energy, the environment, agriculture and social sciences which I have expanded during my translation career. Other fields in which I have gained considerable translation experience include shipping and aviation.

For further information, please consult my CV.
Keywords: humanitarian, development, aid, not-for-profit, international, environmental, food, wine, gastronomy, legal, law, contract, agreement, government, politics, public, health, sector, business, finance, marketing, human resources, subtitling, film, screen, ec, international, e-commerce, aviation, shipping, maritime, defence, defense, french, english, italian, tourism, ECJ, court documents


Profile last updated
Jun 24, 2011



More translators and interpreters: French to English - Italian to English   More language pairs