ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Italian to Russian

outkina

Prato, Toscana, Italy
Local time: 11:03 CEST (GMT+2)

Native in: Russian Native in Russian
Willingness to Work Again info
No feedback collected

Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsTelecom(munications)
Poetry & LiteratureConstruction / Civil Engineering
Cinema, Film, TV, DramaBusiness/Commerce (general)
Art, Arts & Crafts, PaintingAnthropology
AgricultureTextiles / Clothing / Fashion

Preferred currency EUR
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume Italian (DOC)
Training sessions attended Traduzione di siti web [download]
About me
Chi sonoI miei punti di forzaServiziCurriculumContatti Mi chiamo Valeria Outkina, sono nata a San Pietroburgo, anzi a Leningrado, dove sono cresciuta e ho conseguito il diploma alla scuola superiore, studiando anche pianoforte e recitazione. Ho cominciato la mia istruzione universitaria a San Pietroburgo, ma nel 1994 per motivi familiari mi sono trasferita in Italia. Qui all’Università per Stranieri di Perugia è nata la passione per la lingua italiana. Attualmente risiedo in Toscana dove ho conseguito la laurea in lettere all’Università degli Studi di Firenze, indirizzo Progettazione e Organizzazione degli Eventi dell’Arte e dello Spettacolo e dove ho frequentato i corsi di traduzione e interpretariato. Ho cominciato a lavorare collaborando con gli enti che si occupavano degli scambi culturali con la Russia. Dal 2005 lavoro come interprete e traduttrice freelance. In questi anni di carriera ho collaborato con diverse istituzioni, fondazioni e aziende, occupandomi non solo d’interpretariato e traduzioni, ma anche di organizzazione e coordinamento dei progetti a me affidati. Dalla mia esperienza ho avuto modo di imparare come è importante la traduzione eseguita in modo professionale. Le parole tradotte male possono rendere il messaggio incomprensibile, o peggio ridicolo o offensivo. Una traduzione di qualità rappresenta l’aspetto decisivo e più importante per una comunicazione chiara ed efficace e vi evita di sostenere le spese ulteriori e perdita di tempo.


Profile last updated
Dec 5, 2011



More translators and interpreters: Italian to Russian   More language pairs