Member since Nov '09 Working languages: English to Spanish Spanish to English | José Antonio Rodríguez Martín Punctual, Accurate and Reliable Bollullos del Condado, Andalucia Local time: 15:45 CET (GMT+1)
Native in: Spanish | |
Translating is an art | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription | | Specializes in: | | Cinema, Film, TV, Drama | Tourism & Travel | | Telecom(munications) | Media / Multimedia | | Mechanics / Mech Engineering | Law: Contract(s) | | Games / Video Games / Gaming / Casino | Education / Pedagogy | | Cosmetics, Beauty | Computers (general) |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Journalism | | Slang | Other | | Marketing / Market Research | Poetry & Literature | | Internet, e-Commerce | IT (Information Technology) | | Computers: Systems, Networks | Computers: Software | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 27 - 33 EUR per hour Spanish to English - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 27 - 33 EUR per hour | | PRO-level points: 68, Questions answered: 49, Questions asked: 1 | 1 entryAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | Sample translations submitted: 2 English to Spanish: TO STAY COMPETITIVE, YOU NEED TO WORK SMARTER, NOT HARDER! General field: Marketing | Source text - English TO STAY COMPETITIVE, YOU NEED TO WORK SMARTER, NOT HARDER!
Faced with greater resource constraints, and more vulnerable to business process change than larger organisations, small and medium-sized businesses need to make smart IT purchasing decisions.
Did you know that you can run an efficient business infrastructure on XX PowerEdge Servers?
THE PRESSURE IS ON TO MAKE THE RIGHT CHOICE
1. Aligns spends with business objectives
Despite budgetary constraints SMBs are aware of the business need to invest in IT infrastructure in order to remain competitive. XX´s Build-to-order model is the key to a cost-effective solution.
2. Invest in a robust business continuity plan
Downtime, data loss and equipment failure are ongoing threats. XX can help you prepare for how your business would continue if the “lights went out”.
3. Simplicity is key to success
Avoid being overwhelmed by the complexity of IT – simplifying the solution via XX´s build-to-order model is the key to a cost-effective solution.
4. Work with a trusted partner
XX provides a comprehensive, scalable strategy and services that allows you to build the IT infrastructure that meets your business needs, without the need to make the significant upfront capital investment.
DISCOVER XX: There’s much more to XX than you think | Translation - Spanish TRABAJE DE UNA MANERA MÁS INTELIGENTE Y NO MÁS DURA PARA SEGUIR SIENDO COMPETITIVO
Enfrentadas a mayores restricciones de recursos, y siendo más vulnerables al cambio de proceso de negocio con respecto a organizaciones de mayor tamaño, las pequeñas y medianas empresas han de tomar decisiones inteligentes a la hora de hacerse con TI (Tecnologías de la Información).
TOMAR LA DECISIÓN ADECUADA ES DE VITAL IMPORTANCIA
5. Alineación de gastos con fines empresariales
A pesar de las restricciones presupuestarias, las pequeñas y medianas empresas son conscientes de la necesidad que tiene un negocio de invertir en infraestructura TI para seguir siendo competitivo. El modelo a la carta de XX es el camino hacia una solución rentable.
6. Invertir en un plan sólido de continuidad empresarial
Caídas de servidor, pérdidas de datos y fallos del equipo son amenazas presentes. XX le ayuda a instroducirse en un mundo en el que los negocios continúan aunque “salten los plomos”.
7. La sencillez es la clave del éxito
Evite verse saturado por la complejidad de las TI y acuda a la solución simplificada que propone el modelo a la carta de XX, la cual es el camino hacia una solución rentable.
8. Trabaje con un socio de confianza
XX proporciona una estrategía sin riesgos y escalable, además de servicios que le dan la posibilidad de crear una infraestructura TI que se ajusta a las necesidades de su empresa, sin la obligación de hacer una importante inversión de capital por adelantado.
DESCUBRE XX: Hay mucho más por conocer de XX de lo que piensas | English to Spanish: Transferring Documentation to your computer Detailed field: Computers: Software | Source text - English Transferring Documentation to your computer
Your MP3 Player contains your user documentation. It is strongly recommended that you create a backup of these files (either on a CD or on your computer) before you start downloading any music files on your player.
1. Remove the USB port cover and connect the player to one of your computer’s USB ports (the installation process might take a few seconds to start).
2. An AutoPlay window should open. Click on the ClickMe button to open the YYY Setup program.
3. If the option to run ClickMe is not available, select open folder to open the content of the MP3 player and double-click on the ClickMe icon. If the AutoPlay window doesn't open, click on Start, My Computer and double-click on removable storage device.
4. Follow the instructions in the Setup window.
5. At the end of the installation an MP3 player icon will be created on your desktop and in the start menu.
6. You may now create a backup CD with the documentation for your MP3 player. Click on the Burn my CD button to burn a backup CD. After creating the backup, you may delete the software from your MP3 player to free extra space. | Translation - Spanish Transferir la documentación a su equipo
Su reproductor MP3 contiene su documentación de usuario. Es altamente recomendable que haga una copia de seguridad de estos archivos (y la almacene en un CD o en su equipo) antes de transferir música a su reproductor.
7. Retire la cubierta del USB y conecte el reproductor a cualquiera de los puertos USB de su equipo (el proceso de instalación puede tardar unos segundos en dar comienzo).
8. Una ventana de reproducción automática debería abrirse. Pincha en el botón “ClickMe” para iniciar el Programa de Configuración de YYY.
9. Si no aparece disponible la opción ClickMe, seleccione abrir carpeta para abrir el contenido del reproductor MP3 y haga doble clic sobre el icono ClickMe. Si la ventana de reproducción automática no aparece, pinche en Inicio, Mi PC y haga doble clic en Dispositivos con almacenamiento extraíble.
10. Siga las instrucciones en la ventana de Configuración.
11. Una vez la instalación esté concluida, aparecerá en el escritorio y en el menú Inicio un icono del reproductor MP3.
12. Puede entonces crear una copia de seguridad en CD con la documentación de su reproductor MP3. Haga clic en el botón Grabar estos archivos en un CD para grabar una copia de seguridad en CD. Una vez creada la copia de seguridad puede borrar el software de su reproductor MP3 para liberar espacio extra. | More Less | | Jarm's | | Master's degree - Universidad de Sevilla | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Jun 2008. Became a member: Nov 2009. | | N/A | Spanish to English (University Of Wales) English to Spanish (University Of Wales) | | Sociedad Española de Lenguas Modernas | | Adobe Acrobat, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, Indesign, Logoport, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast | | English (PDF) | | José Antonio Rodríguez Martín endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Please visit my website
www.jarm-translations.com
All about my qualifications, work experience, skills, and so can be found on it | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 68 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | English to Spanish | 44 | | Spanish to English | 24 | | Top general fields (PRO) | | Other | 22 | | Tech/Engineering | 18 | | Social Sciences | 12 | | Art/Literary | 8 | | Bus/Financial | 8 | | Top specific fields (PRO) | | Other | 12 | | Education / Pedagogy | 8 | | Telecom(munications) | 8 | | Cooking / Culinary | 4 | | Finance (general) | 4 | | Economics | 4 | | Religion | 4 | | Pts in 7 more flds > | See all points earned > |
|
| Keywords: Spanish, Español, English, Inglés, translation, traducción, EN>ES, subtitling, subtitulación, dubbing, doblaje, localization, localisation, localización, videogames, videojuegos, films, movies, películas, series, TV, software, hardware, Internet, webpages, páginas web, tourism, turismo, commerce, business, técnicas, user manuals, manuales, guides, guías de usuario, sports, deportes, polítics, política, talks, conferencias, letters, cartas
Profile last updated Feb 8 |