Working languages:
English to French
French to English

Frederique Taylor
You'll have my words!

Canterbury, England, United Kingdom
Local time: 14:45 BST (GMT+1)

Native in: French 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
User message
Vous ne parlez pas l'anglais? Contactez-moi!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Computers (general)Education / Pedagogy
General / Conversation / Greetings / LettersInternational Org/Dev/Coop
LinguisticsPoetry & Literature
Tourism & TravelSports / Fitness / Recreation
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsEngineering (general)

Rates
English to French - Rates: 0.06 - 0.13 USD per word / 30 - 39 USD per hour

Conditions apply
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 50, Questions answered: 57, Questions asked: 7
Project History 0 projects entered
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (France: Universite Clermont II)
French to English (Université Clermont II)
English to French (WLS: Certificate in Translation (Special Merit), verified)
Memberships N/A
Software Lingotek, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Catscradle, Microsoft Powerpoint, Open Office, Powerpoint, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Frederique Taylor endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I am a French national based in Kent. I have spent the first half of my life in France and the other half in England. After studying translation at university, I went on to acquire valuable hands-on experience in teaching, leadership and management which enabled me to become not only fluent in English but also aware of cultural differences between the French and the English.
I speak and write both English and French with a very high degree of accuracy, and I have an excellent eye for detail. I always adopt a professional approach to my work and I understand the need for good communication with clients or job providers and for meeting deadlines. I welcome feedback and constructive advice.
I also offer checking services.
I am available in the evening and at weekends.
I will only accept jobs I know I can do justice to.
Rates are for estimation purposes only, and are subject to change upon review of the job.
I hold an enhanced CRB [Criminal Record Bureau] check.
Sample translations and references are available on request.

I look forward to hearing from you. Thank you for your interest.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 62
PRO-level pts: 50


Top languages (PRO)
English to French30
French to English20
Top general fields (PRO)
Other30
Bus/Financial8
Tech/Engineering4
Law/Patents4
Marketing4
Top specific fields (PRO)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs8
Idioms / Maxims / Sayings4
Finance (general)4
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)4
Transport / Transportation / Shipping4
Business/Commerce (general)4
Cosmetics, Beauty4
Pts in 5 more flds >

See all points earned >
Keywords: website, web site, websites, web sites, manual, manuals, user manual, owners manual, users guide, user guide. See more.website, web site, websites, web sites, manual, manuals, user manual, owners manual, users guide, user guide, french, english, computer, business, commercial, commerce, music, report, reports, report, articles, newspaper, magazine, transcript, certificate, academic transcript, birth certificate, html, it, francais, anglais, ordinateur, ti, technique, affaires, musique, rapports, rapport, journal, revues, journaux, revues, academique, manual, usa, us, united states, etats unis, eu, manuel, manuels, manuel de l'utilisateur, manuel du propriétaire, guide de l'usager, guide de l'exploitant, relevé de notes, attestation scolaire, certificat de naissance, sites web, site web. See less.




Profile last updated
Oct 22, 2009



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs