ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Mar '09

Working languages:
English to Italian
French to Italian
Spanish to Italian
Italian (monolingual)
Italian to English

Availability today:
Available

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Marika Costantini
..tradurre..la mia passione!!!

Piacenza, Emilia-Romagna, Italy
Local time: 01:39 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

  Display standardized information
About me

Translation and proofreading

I started my career as a translator four years ago, soon after my degree in Foreign Languages and Literatures and a specialization in communication processes.
I studied French, English, Spanish (at the university) and I attended a base course of Portuguese (50 hours).
I'm specialised in the following sectors:

- MACHINE TOOLS (machines for the production of dies – buttons – metal sheet cutting machines – forklift trucks)
- INDUSTRIAL VEHICLES (cranes)
- FURNISHING (armoured doors and house equipments)
- CHEMICAL PRODUCTS (industrial disinfectants – house cleaning products)
- ZOOTECHNY (zootechnical structures/equipments/installations)
- MEDICAL EQUIPMENTS (lung ventilators; arch supports)
- AGRICULTURE (equipments and products)
- BREEDING (bird sector)
- FOOD SECTOR (local wine companies; local sausage factory)
- VARIOUS CONTRACTS AND LEGAL DOCUMENTS (contracts of sale, trade mark assignment, agency agreements, distribution agreements, frame work contracts, establishment of new companies, special letters of attorney, successions, wills..)
- BALANCE SHEETS
- INVITATIONS TO TENDER
- INTERNATIONAL SAFETY STANDARDS
- COMMERCIAL CORRESPONDENCE (orders, offers, request for spare parts, technical problem solving, shipment arrangements, International exhibition application forms, claims..)

My last translations:
- IT>FR, Questionario soddisfazione cliente , 674 words
- EN>IT, Technical manuals for a company producing steam traps, 3000 words
- EN>IT, Manufacturing and Supply Agreement, 4235 words
- EN>IT, Draft International Standard (industrial trucks), 10774 words
- FR>IT, Contrat de location financière, 9345 words
- EN>IT, Information sheet about employment standard rights, 1099 words


Contact me, you'll appreciate my professionalism.


Punctual in delivery

****

Ho iniziato a lavorare come traduttrice quattro anni fa, subito dopo la Laurea in Lingue e Letterature Straniere e la specializzazione in processi comunicativi. Ho studiato francese, inglese e spagnolo (all'università) e ho frequentato un corso base di portoghese della durata di 50 ore.
Sono specializzata nei seguenti settori:

- MACCHINE UTENSILI (macchine per la produzione di stampi - bottoni - macchine taglio lamiere - carrelli elevatori)
- VEICOLI INDUSTRIALI (gru)
- ARREDAMENTO (porte blindate e complementi d'arredo)
- PRODOTTI CHIMICI (disinfettanti industriali - prodotti per la pulizia della casa)
- ZOOTECNIA (strutture/attrezzature/impianti zootecnici)
- ATTREZZATURE MEDICALI (ventilatori polmonari - plantari)
- AGRICOLTURA (attrezzature e prodotti)
- ALLEVAMENTO (settore avicolo)
- SETTORE ALIMENTARE (aziende vitivinicole - salumifici)
- CONTRATTI E DOCUMENTI LEGALI (contratti di vendita, assegnazione del marchio, contratti di agenzia, contratti di distribuzione, contratti quadro, costituzione nuove società, procure speciali, successioni, testamenti..)
- BILANCI
- GARE D'APPALTO
- NORME DI SICUREZZA INTERNAZIONALE
- CORRISPONDENZA COMMERCIALE (ordini, offerte, richiesta ricambi, risoluzione problemi tecnici, spedizioni, iscrizione a fiere internazionali, reclami..)

Le mie ultime traduzioni:
- IT>FR, Questionario soddisfazione cliente, 674 parole
- EN>IT, Manuali tecnici per una ditta produttrice di scaricatori di condensa, 3000 parole
- EN>IT, Contratto di produzione e fornitura, 4235 parole
- EN>IT, Bozza di Norma Internazionale (carrelli industriali), 10774 parole
- FR>IT, Contratto di locazione finanziaria, 9345 parole
- EN>IT, Prospetto informativo sui diritti dei lavoratori dipendenti, 1099 parole


Contattatemi. Avrete modo di apprezzare la mia professionalità.


A true passion for languages
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 645
PRO-level pts: 591


Top languages (PRO)
English to Italian239
Italian to English185
French to Italian62
Italian to French48
Spanish to Italian41
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering180
Other130
Law/Patents127
Bus/Financial50
Science42
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering69
Law: Contract(s)65
Law (general)47
Construction / Civil Engineering31
Other28
Engineering (general)24
Engineering: Industrial22
Pts in 39 more flds >

See all points earned >
Keywords: traduzione, translation, traduction, manuali tecnici, technical manuals, manuels techniques, cataloghi prodotti, product catalogues, catalogues de produits, listini, price lists, catalogues des prix, depliant, siti web, websites, sites web, contrattualistica varia, contracts, contrats, corrispondenza commerciale, commercial correspondence, correspondance commerciale, norme di sicurezza europee, European norms, reglémentation Européenne, riviste di arredamento, furnishing reviews, revues d'ameublement, apparecchiature medicali, medical devices, équipements médicaux, agricoltura, agriculture, prodotti chimici, chemical products, produits chimiques, italian to english, french to italian, spanish to italian, english to italian, english to italian translation, french to italian translation, spanish to italian translation, italian to english translation, traducciones espanol hacia italiano, traductions français vers italien, english to italian translator, french to italian translator, spanish to italian translator, traducteur français>italien, traducteur anglais>italien, traducteur espagnol>italien, italian mothertongue translator