ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Italian to English
French to English
English (monolingual)

Parkbench Publishing Services - Parkbench Publishing Services
for publishing & the arts

NA
Local time: 15:58 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureOther
Printing & PublishingIdioms / Maxims / Sayings

Rates
Italian to English - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
French to English - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 66, Questions answered: 45, Questions asked: 31
Payment method accepted Wire transfer
Year Established 2008
Glossaries Food & hospitality, General idioms, Journalism, Marketing
Translation education Master's degree - Trinity College, Dublin
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (University of Dublin, Trinity College)
French to English (University of Dublin, Trinity College)
English (Publishing Training Centre, London, UK)
Memberships ITIA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Express Scribe, Powerpoint, QuarkXPress
Website http://www.parkbenchps.com
CV/Resume English (DOC)
About me
I run Parkbench Publishing Services, a Dublin-based literary translation agency.

Parkbench specialises in literary translation and editorial services
for publishers and literary agents. We are also open to work across the arts and beyond.

Available for jobs large and small, we are friendly, efficient and accurate. Parkbench offers readers and translators from twenty languages, and we are always happy to source the right translator for your job, whatever the language.

I do much of the English-language editorial work that comes through, including editing, proof-reading and ghostwriting, and much of the French and Italian literary translation work.
I am actively seeking to build my portfolio of literary translation work from Italian and French, and samples of my work are available upon request.

I have five years’ experience in publishing, bookselling, reviewing and library work in Ireland, the UK, Italy and the US. In September 2009, I completed an MPhil in Literary Translation at Trinity College, Dublin.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 70
PRO-level pts: 66


Top languages (PRO)
Italian to English44
French to English22
Top general fields (PRO)
Other38
Art/Literary12
Bus/Financial8
Marketing4
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Cooking / Culinary18
Food & Dairy16
Finance (general)4
Cinema, Film, TV, Drama4
General / Conversation / Greetings / Letters4
History4
Poetry & Literature4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >
Keywords: literary, literature, fiction, children's, cookbooks, tourism, fast service, on screen, publishing


Profile last updated
Oct 10, 2011



More translators and interpreters: Italian to English - French to English   More language pairs