global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Oct '11

Working languages:
English to Spanish
English to Galician
German to Spanish
German to Galician
French to Spanish

Paula Suárez Ferradáns

Local time: 20:22 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish, Galician Native in Galician
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive entries
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription
Specializes in:
Advertising / Public RelationsTourism & Travel
Textiles / Clothing / FashionMusic
Medical (general)Medical: Instruments
Law: Contract(s)Finance (general)
Computers: Systems, NetworksCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

English to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour
English to Galician - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour
German to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour
German to Galician - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour
French to Spanish - Standard rate: 0.06 EUR per word / 15 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Glossaries Gallego
Translation education Bachelor's degree - Universidade de Vigo
Experience Years of translation experience: 10. Registered at Jun 2008. Became a member: Oct 2011. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad de Vigo, verified)
German to Spanish (Universidad de Vigo)
Memberships AGPTI
Software Across, Idiom, Indesign, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Training sessions attended Cómo evitar quemarte con el trabajo: trucos y entrenamientos para traductores [download]
Specialization on medical translation [download]
Consejos prácticos para traducir los textos científicos y técnicos [download]
Traducción de normativa financiera y contable del inglés al español [download]
Especialización en traducción médica [download]
Moda y traducción [download]
Work-life balance for translators: how to run a healthy business [download]
Is The Customer Always Right? [download]
Scientific, technical and medical translation basics [download]
Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators [download]
Introducción a la Traducción Financiera [download]
Yoga for translators: increase your concentration and fight the sitting disease [download]
Shirts, shorts and shoes: fashion translation at a glance [download]
Self-discipline for Freelancers [download]
Terminología de fabricación: Comprensión de términos principales y su traducción (inglés al español) [download]
Traducción financiera: la gestión de activos y los fondos de inversión [download]
Improve your written English: 50 of our favourite mother-tongue mistakes [download]
How to Become a Successful Financial Translator? [download]
Technical translation: Finding the right terminology. [download]
Translation in Travel & Tourism: Is it really that simple? [download]
The ABCs of Medical Translation: Strategies to Identify, Translate and Manage Acronyms and Abbreviations [download]
Normas Internacionales de Información Financiera. Traducción y adaptación de las NIIF. [download]
La Traduzione Giuridica dallo Spagnolo e le Insidie dei Falsi Amici [download]
Professional practices Paula Suárez Ferradáns endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I am a qualified translator from Spain with sworn status also for the English<>Spanish combination, conferred by the Spanish Ministry of Foreign Affairs, apart from a BA in Translation at University of Vigo, Spain, and University of Leipzig, Germany.

I worked as an in-house translator for a gaming company in the UK for 4 years, where I was also in charge of coordinating the translation tasks, proofreading my colleagues' work, etc.

I work as a freelance translator since February 2011. I am a native speaker of Castilian Spanish and Galician, and I translate from English, French, German, Italian and Portuguese. I lived in the UK for several years, and also spent some months in Germany and Switzerland.

I have a genuine passion for languages and am a reliable and responsible person. Now I combine my translation job with my studies of Geography and History.

Member of AGPTI
Keywords: english, french, german, italian, portuguese, spanish, galician, sworn translator, legal translator, marketing, literary, technical, tourism

Profile last updated
Oct 14