The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Sep '08 Working languages: English to Japanese Japanese to English |  Mami Yamaguchi scientific and accurate NA
Native in: Japanese | | |
プロフィールをご覧くださいまして誠にありがとうございます。 Thanks for your interesing me. | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Biology (-tech,-chem,micro-) | Medical: Pharmaceuticals | | Psychology | Chemistry; Chem Sci/Eng | | Science (general) | Aerospace / Aviation / Space | | Medical (general) | Medical: Health Care | | Patents |
| Also works in: | | Journalism | Tourism & Travel | | Medical: Dentistry | Medical: Cardiology | | Finance (general) | Astronomy & Space | | Medical: Instruments | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Mathematics & Statistics | Human Resources | | Economics | Education / Pedagogy | | Environment & Ecology | Insurance | | Computers (general) | Advertising / Public Relations | | Cooking / Culinary | Cosmetics, Beauty | | IT (Information Technology) | Food & Dairy | | Government / Politics | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Internet, e-Commerce | Sports / Fitness / Recreation | | Surveying | Manufacturing | | Business/Commerce (general) | Linguistics | | Marketing / Market Research | Media / Multimedia |
More Less | | | English to Japanese - Rates: 0.09 - 0.10 EUR per word Japanese to English - Rates: 0.09 - 0.10 EUR per word | | PRO-level points: 309, Questions answered: 162, Questions asked: 20 | | Visa | Sample translations submitted: 2 | English to Japanese: Neurobiology of mother-infant interactions: experience and central nervous system plasticity across development and generations. | Source text - English Neurobiology of mother-infant interactions: experience and central nervous system plasticity across development and generations/
The optimal coordination between the new mammalian mother and her young involves a sequence of behaviors on the part of each that ensures that the young will be adequately cared for and show healthy physical, emotional, and social development. This coordination is accomplished by each member of the relationship having the appropriate sensitivities and responses to cues that characterize the other. Among many mammalian species, new mothers are attracted to their infants' odors and some recognize them based on their odors; they also respond to their infants' vocalizations, thermal properties, and touch qualities. Together these cues ensure that the mother will nurse and protect the offspring and provide them with the appropriate physical and stimulus environment in which to develop. The young, in turn, orient to the mother and show a suckling pattern that reflects a sensitivity to the mothers odor, touch, and temperature characteristics. This article explores the sensory, endocrine, and neural mechanisms that underlie this early mother-young relationship, from the perspective of, first, the mother and, then, the young, noting the parallels between them. It emphasizes the importance of learning and plasticity in the formation and maintenance of the mother-young relationship and mediation of these experience effects by the brain and its neurochemistry. Finally, it discusses ways in which the infants' early experiences with their mothers (or the absence of these experiences) may come to influence how they respond to their own infants when they grow up, providing a psychobiological mechanism for the inter-generational transmission of parenting styles and responsiveness.
| Translation - Japanese 母仔の相互作用に関する神経生物学:発育と世代にわたる経験と中枢神経系の可塑性/
哺乳動物の新米の母親と生まれたての仔(子)どもとの間に適切な関係を築くためには、母親が適切に仔どもに世話をし、仔どもの身体面、情緒面および社交面での成長を確実なものにするような行動をお互いに継続していくことが大事である。 母親と仔どもはそれぞれ相手を特徴付ける'手がかり'に適切に反応し、感受していく過程の中で母仔関係を築いていくのである。 たとえ新米の母親であろうと、我が仔の匂いには惹きつけられる。 種によっては仔どもの匂いを手がかりに仔どもを見分けることができる。 また音声や体温の特徴、触感の質を敏感に感じとり、仔どもを認知する種もある。 母親は仔どもが発する‘手がかり’によって仔どもに世話・保護を行うようになり、成長に応じた物理的、刺激的環境を仔どもに与えることができる。 そうすると、今度は仔どもの方が母親に適応してきて、母親の匂い、感触、体温の特徴を敏感に感受し、乳を飲むという行動様式を示すようになる。 本論文では、双方の類似点に注記しながら、それぞれの立場の観点で、早期関係に基づく知覚、内分泌、神経の機序を研究していく。 また、母仔関係を形成、維持したり、脳やその神経化学による経験効果を調停したりする上で、学習および可塑性は、欠かせない役割を担っていることも強調している。 結論として、哺乳動物には、子育て方法や応対力を世代間で伝達する精神生理学的な機序が備わっているが、今度その仔どもが母親の立場になった時、仔どもが母親とともに受けてきた早期経験(あるいは母親のいない早期経験)が、将来の仔どもの接し方にどのように影響してくるのかについて議論を展開していく。 | English to Japanese: GLOBAL AIRLINE CAPACITY SHOWS POSITIVE GROWTH FOR THE SECOND CONSECUTIVE MONTH General field: Marketing Detailed field: Business/Commerce (general) | Source text - English Global airline capacity for September 2009 is showing positive growth for the second consecutive month, reports ***, the world’s leading aviation data business, as it releases its monthly report on trends in the supply of airline flights and seats. The world’s airlines have scheduled 296.9 million seats, a rise of 1.4% (4,130,744 more seats) over September 2008 levels. , vice president ***Market Intelligence, said,
“As the summer season winds down, the steady upward trend we have seen since May is continuing. After 11 straight months of capacity cutbacks, these figures indicate a growing confidence within the industry that demand for air travel is starting to pick up.”
Frequencies are marginally down compared to September 2008. The world’s airlines have scheduled a total of 2.4 million flights for September 2009, down by 0.6% (14,321 fewer flights) compared with the same month last year. Last month, the year on year global frequency figure was down by 2% and capacity was up by 0.2%.
| Translation - Japanese 世界の主要航空関係データ事業を担う***の報告によると、航空フライトおよび座席の供給数の月刊報告で公開されたように、2009年9月の世界旅客収容数は、2ヵ月連続でプラス成長が見られた。今月全世界で航空会社から提供された座席数は2億9690万となり、前年同月比で1.4%(413万744座席以上)の増加が見られました。
***市場情報部部長である は次のように述べています。「夏休みシーズンが終わりに近づくにつれ、5月以来続いている安定的上昇傾向が見られました。 11カ月間収容人数の削減が続いてきましたが、空の旅を必要とする業界内での信頼が高まっており、そのため徐々に回復の兆しが出てきていることが、この統計から伺えます。
利用度頻度数は前年同月比で僅かに下降傾向にあります。世界のフライト・スケジュールでは、2009年9月の定期便フライト総数は240万便で、前年同月比で0.6%の落ち込み(1万4321便減便)になっています。 先月の世界の利用度頻度数は前年比で2%減、収容人数は0.2%上昇しています。
| More Less | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Jun 2008. Became a member: Sep 2008. | | English to Japanese () English to Japanese (Medical Interpreters & Translators Association) | | N/A | | skillful translation, Traducendo Italia | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, tratool, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | CV available upon request | | Mami Yamaguchi endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me Buon giorno! Sawatdee kah! 안녕하세요! Buenos Dias! Hyvää päivää! 您好! Boa tarde! Добрый день! hej! Bonjour! Selamat siang!
Guten Tag! Jambo! Selamat siang! Aloha! Dobryden! Dziendobry! Comre tsuo!
I appreciate all over the world people access this website and sometimes visit my profile site.
Thank you for your interest in me.
I am an English-Japanese translator with expertise in physiological,medical,scientific fields and sufficient experence with financials,marketing, tourism. After completing my university degree, I taught at several institutions(a social welfare college,etc.). Also I worked as a medical staff in university hospital and others. Then I studied experimental psychology and physiology,animal physiology in Universities again while working. Sometimes I engaged in translating documents relevant to physiological,clinical psychological fields. After that, I became a freelancer. Also I have some experience in researching at a certain endowed institution. There I met several researchers of an inquiring turn of mind.
My nickname, ‘skillful’, which is based on their skill, is my goal. I think a skill in the choice of words is a 'must' as a translator.
If needed, you can request 'reviews by medical doctors' (Extra charge is needed).
If you want to contact me, please send me a message through ProZ Com or to m-yam@bird.ocn.ne.jp.
☆彡 ☆彡
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: brain research, science, nature, neuroscience, DNA, medical report, medical field, academic papers, psychiatry, physiology, psychology, library, electrophysiological, psychometrics, resort, psychological test, education, tourism, health service, cosmetics, clinical history, case paper, English to Japanese, marketing, homepage, product manual, tourism, ecology, medical survey, 医療翻訳,生理学、論文、実験、ビジネス、心理学,ウェブサイト,医学,生化学, 製品、化粧品, 遺伝子, 遺伝子、生物、科学、電気生理、散乱光、統計学、
This profile has received 329 visits in the last month, from a total of 190 visitors |