Working languages:
Chinese to English
English to Chinese

Nai-Ching Ting
32 years, for more than 22 million words

Park Ridge, Illinois
Local time: 04:03 CDT (GMT-5)

Native in: Chinese Native in Chinese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsConstruction / Civil Engineering
Human ResourcesInternational Org/Dev/Coop
Mechanics / Mech EngineeringTransport / Transportation / Shipping
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsMedia / Multimedia

Rates
Chinese to English - Standard rate: 0.12 USD per character / 40 USD per hour
English to Chinese - Standard rate: 0.13 USD per word / 40 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 867, Questions answered: 599
Glossaries Chinese to English Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts) Glossary, Chinese to English Business/Commerce Glossary, Chinese to English General / Conversation / Greetings / Letters Glossary, Chinese to English Government/Politics Glossary, Chinese to English Law/Patents Glossary, Chinese to English Mechanics/Mech Engineering Glossary, Chinese to English Medical - Psychology / Psychology Glossary, Chinese to English Philosophy Glossary, Chinese to English Tech/Engineering - Architecture / Spatial Design Glossary, Chinese to English Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering

Translation education Bachelor's degree - National Taiwan University
Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Chinese to English (Chinese Taipei Translation Attestation Guild CTTAG, verified)
English to Chinese (Chinese Taipei Translation Attestation Guild CTTAG, verified)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Nai-Ching Ting endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
- A writer with published books and a licensed translator in Taiwan, Republic of China (ROC), in both Chinese-English and English-Chinese translation.
- An accredited EN>CH and CH>EN translator of Chinese Taipei Translation Attestation Guild (CTTAG), with certificate under Ref. number of C.T. No. 159.
- Thorough experience in administrative domain.
- Hands on experience include Microsoft Word, Internet.
- Due quantitative training background with solid caliber.

PROFESSIONAL EXPERIENCE

Translation
- Translated Chinese into English in many fields such as literature, business administration, philosophy, psychology, economics, tourism, mass communication, art, environmental protection, computer, politics, architecture, civil engineering, electric engineering, transportation, etc.-
- Translated several books from English into Chinese for publication.


WORK HISTORY
1996-2007
Self employed both as a bilingual translator and Chinese writer.
1989-1996
Worked with China Engineering Consultants, Inc. and participated in many large projects in cooperation with many famous overseas consulting firms of USA and Europe.

PUBLICATIONS
2006 My First Pot of Gold: An American Business Handbook for Chinese Immigrants (translation), by Karina Wong; published by Pachira Enterprises, New York
2005 Emerald Hills of the Heart: Key Concepts in the Practice of Sufism (translation), by M. Fethullah Gulen; published by Hope Publishing Ltd., Taipei
2000 Mars and Venus Starting Over (translation), by Dr. John Gray; published by TAIYA Publishing Co., Ltd., Taipei
1999 Every Dream Comes True; published by Moon Crown Culture Press, Taipei
1999 Window of Heart; published by Moon Crown Culture Press, Taipei
1996 Everyday Miracles (translation), by David Spangler; published by Wei Chih Publishing Co., Taipei
1982 KANE & ABEL (translation), by Jeffrey Archer; published by Cheng's Publishing Co., Ltd., Taipei
1982 The Power Players (translation), by Arelo Sederberg; published by Cheng's Publishing Co., Ltd., Taipei
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 867
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Chinese to English558
English to Chinese309
Top general fields (PRO)
Other253
Tech/Engineering199
Bus/Financial163
Law/Patents114
Art/Literary62
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Business/Commerce (general)130
Law: Contract(s)102
Mechanics / Mech Engineering87
General / Conversation / Greetings / Letters83
Tourism & Travel47
Electronics / Elect Eng46
Construction / Civil Engineering42
Pts in 22 more flds >

See all points earned >
Keywords: My expertise is Chinese>English translation in engineering contract, telecommunication, mass rapid transit system, novel, philosophy, mechanical engineering; English>Chinese translation in philosophy, novel, technical writing


Profile last updated
Jun 28, 2007



More translators and interpreters: English to Chinese - English to Chinese   More language pairs