Member since Jun '08 Working languages: English to FrenchEnglish to SpanishFrench to SpanishSpanish to FrenchSpanish to English |  Marie Anne Halbwachs Accurate, punctual, client-oriented Barcelona, Cataluña, Spain Local time: 14:07 CET (GMT+1)
Native in: French  , Spanish | | |
Fast and reliable translations; follow up to client's satisfaction; backed by a team of polyvalent translators; project management; reasonable negotiable rates. | | Freelancer | | Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Project management | | Specializes in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | SAP | | Education / Pedagogy | Law (general) | | Poetry & Literature | Media / Multimedia | | Medical (general) | Psychology | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Advertising / Public Relations | Anthropology | | Business/Commerce (general) | Medical: Cardiology | | Cinema, Film, TV, Drama | Computers: Software | | Medical: Dentistry | Economics | | Engineering: Industrial | Environment & Ecology | | Games / Video Games / Gaming / Casino | General / Conversation / Greetings / Letters | | Geography | Government / Politics | | History | Human Resources | | International Org/Dev/Coop | Law: Contract(s) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Medical: Pharmaceuticals | | Medical: Instruments | Medical: Health Care | | Music | Philosophy | | Real Estate | Zoology | | Computers (general) | Archaeology | | Journalism | Genetics |
More Less | English to French - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour French to Spanish - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Spanish to French - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour French to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour More Less | | EUR | Sample translations submitted: 2 French to English: De l’Iconographie appliquée à la botanique en général, et aux roses en particulier General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting | Source text - French De l’iconographie appliquée à la botanique en général, et aux roses en particulier
S’il est vrai, ainsi que l’a dit le savant de la Théorie élémentaire de la Botanique que « les descriptions les plus exactes sont encore bien loin de faire connaître une plante aussi bien que la vue de ses formes générales », c’est particulièrement au rosier et à ses nombreuses variétés que cette proposition peut s’appliquer. En effet, parmi les fleurs qui ont reçu, au plus haut degré, le don de la mutabilité, aucune ne peut être comparée à la rose, dont les belles formes et les couleurs variées sont tellement multipliées, qu’un ouvrage iconographique, uniquement destiné à les retracer, est, aujourd’hui, devenu indis-pensable à quiconque veut les connaître et les classer.
Les naturalistes de l’Antiquité avaient senti l’avantage de représenter, par des figures, les êtres qu’ils décrivaient. Pline et d’anciens auteurs citent un livre intitulé Rhizotomicum, dans lequel l’auteur, Cratevas, botaniste grec qui vivait sous Mithridate, s’était appliqué à peindre les plantes et à inscrire le nom et la propriété de chacune d’elles ; il semble que le manuscrit ait été détruit lors de la prise de Constantinople par les Turcs, en 1453. À la renaissance des lettres, on vit paraître des écrits sur l’histoire naturelle avec des figures gravées sur bois. L’Hortus sanitatis de Jean Cuba, botaniste allemand, le Traité sur l’agriculture, de Pierre Crescenzi (dans lequel on remarque plusieurs planches provenant de l’Hortus sanitatis), et le Promptuarium Medicinæ de Jacques Dondi, sont les premiers ouvrages qui présentèrent cette sorte de gravure appliquée aux végétaux. Cependant, l’imperfection des représentations les rendit nuls pour l’histoire naturelle, et ce ne fut que longtemps après leur publication que l’art de la gravure sur bois se perfectionna, au point de produire des figures à peu près supportables, ainsi qu’on peut le voir dans les ouvrages de Conrad Gesner, de Fuchs, de Matthiole, de Castor Durante, de Tabernaemontanus, et dans ceux de Lobel, de Clusius, des frères Bauhin, etc., sans offrir, cependant, de grandes ressources aux savants. En effet, tous ces auteurs, excepté Fuchs, ont tellement fait réduire leurs planches, que les objets qu’elles représentent sont presque toujours méconnaissables et peu propres à éclairer ceux qui les consultent. Toutefois, la Botanique n’obtint des avantages réels de ce procédé, que lorsque l’art de graver le cuivre vint remplacer la gravure sur bois, et qu’on l’appliqua à représenter des végétaux.
| Translation - English Iconography applied to botany in general, and to roses in particular
As said by scholar author of Elementary Theory of Botany, if "no accurate description of a plant, as detailed as it may be, can really make it known as precisely as the visual image of its general features », this is particularly true of the rosebush and its numerous varieties. Indeed, of all flowers granted greatest mutability, none can be compared to the rose, whose beautiful shapes and varied colors are so numerous that an iconographic reference book, solely intended to recount them, has nowadays become crucial to whoever wants to know them and classify them.
Ancient Times naturalists had felt the benefit of symbolically representing the creatures they described through figures. Plinius and former authors mention a book titled Rhizotomicum, in which the author, Cratevas, a Greek botanist who lived during Mithridates’s rule, had devoted himself to painting plants and writing down their names and properties; this manuscript seems to have been destroyed when the Turks took Constantinople in 1453. With the renaissance of literature, several pieces of writing on natural history appeared, showing wood-engraved figures. German botanist Jean Cuba’s Hortus Sanitatis, Pierre Crescenzi’s Treaty on Agriculture, (which shows several plates from Hortus Sanitatis) and Jacques Dondi's Promptuarium Medicinæ are the first works that presented this type of engraving applied to plants. However, these representations were defective and, thus, useless to the purposes of natural history ; and it was not until a long time after their publication that the art of wood-engraving was improved to produce relatively acceptable figures, as can be seen through the works of Conrad Gesner, Fuchs, Matthiole, Castor Durante, Tabernaemontanus, and also in those of Lobel, Clusius, the Bauhin brothers, etc., without offering, however, substantial resources to scientists. Indeed, all these authors, except Fuchs, had their plates reduced in size to the point that the objects they represented were almost always hardly recognizable and scarcely proper to provide information when consulted. However, botany only gained from this process when the art of copper-engraving came to replace wood-engraving, and was applied to represent plants.
| Spanish to French: Riviera Maya webpage General field: Other Detailed field: Tourism & Travel | Source text - Spanish Lugar sagrado donde despierta la luz del cielo y reposan tranquilas las aguas del mar Caribe; elegida por los dioses para disfrute del hombre; paraíso eterno de plantas, flores y animales; observada desde arriba por los cuerpos celestiales; obsequiada por el sol su calidez y por la luna los más románticos momentos......
Spa
Recintos ceremoniales para rendirle culto al cuerpo; consentirlo y aliviarlo. Fórmulas exclusivas heredadas por la naturaleza, alquimias perfectas a base de ingredientes obsequiados por la madre tierra; aroma de las flores, savia de los árboles, algas de los mares; sabiduría y experiencia entregados a ti en baños mágicos y tratamientos inolvidables.....
Actividades en el Agua
Viento no pares de soplar y condúceme a ultramar, quiero una lucha entablar con peces de gran tamaño y demostrar mi habilidad como los pescadores de antaño. Olas que agitan las aguas voy a enfrentar y saltar, montado en un veloz corcel al que solo le faltan las alas....
Pasaportes y Visas
Todo extranjero requiere de un pasaporte vigente para entrar a territorio Mexicano
La política de visas permite la entrada sin visa a los ciudadanos de los países mencionados a continuación
Andorra, Argentina, Australia, Austria, Belgium, Canada, Chile, Costa Rica, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany,Greece, Hong Kong,Hungary, Irland, Island, Israel, Italy, Japan, Latvia, Lienchtestein, Lithuania, Luxemburg, Malta, Monaco, Netherlands, New Zealand, Norway Poland, Portugal, San Marino, Singapore, Slovakia, Slovenia, South Korea, Spain, Sweeden, Switzerland, United Kingdom, Urugay, USA,Venezuela Los demás países requieren una visa, la cuál se puede obtener a través de la embajada Mexicana en su país de origen. Menores viajando solos, requieren de una autorización notarial por parte de sus padres.
| Translation - French Lieu sacré où s’éveille la lumière du ciel et où reposent, tranquilles, les eaux des Caraïbes, la Riviera maya fut élue des dieux pour le plaisir des hommes. Les corps célestes contemplent de haut ce paradis éternel de plantes, de fleurs et d'animaux qui, de jour, est comblé par la chaleur du soleil et, de nuit, reçoit en cadeau le romantisme pur de la lune....
Spa
Enceintes cérémoniales pour rendre hommage au corps, pour le dorloter ou le soulager. Des formules uniques héritées de la nature, alchimies parfaites d’ingrédients reçus de la mère Terre : fleurs aromatiques, sève des arbres, algues marines. La sagesse et l'expérience te seront offertes en cadeau sous forme de bains magiques et de traitements dont vous vous souviendrez toujours....
Activités aquatiques
Ô vent, n’arrête pas de souffler et emporte-moi en haute mer ! Je veux lutter contre de gros poissons et démontrer mon habileté comme les pêcheurs d'antan. Je vais confronter et surmonter les vagues qui agitent les eaux, monté sur un rapide coursier auquel il ne manque que les ailes....
Passeports et visas
Tout ressortissant étranger doit porter un passeport en cours de validité pour pouvoir entrer sur le territoire mexicain.
La politique de visas permet l’entrée sans visa aux citoyens des pays mentionnées ci-après :
Andorre, Argentine, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Chili, Costa Rica, Chypre, République tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hong Kong, Hongrie, Irlande, Islande, Israël, Italie, Japon, Latvie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Monaco, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Norvège, Pologne, Portugal, Saint-Marin, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Corée du Sud, Espagne, Suède, Suisse, Royaume-Uni, Uruguay, Etats-Unis, Venezuela. Les ressortissants des autres pays doivent avoir un visa : ils peuvent le solliciter à l'Ambassade du Mexique dans leur pays d'origine. Les mineurs non accompagnés doivent avoir une autorisation notariale de leurs parents.
| More Less | | Years of translation experience: 30. Registered at ProZ.com: Jun 2008. Became a member: Jun 2008. | English to Spanish (Asociación de Traductores Profesionales) English to French (Asociación de Traductores Profesionales) | | N/A | | Optimización de Traducción | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress | | English (DOC), French (DOC), Spanish (DOC) | | Marie Anne Halbwachs endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me No content specified | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 12 (All PRO level)
| | Top languages (PRO) | | Spanish to English | 8 | | English to Spanish | 4 | | Top general fields (PRO) | | Law/Patents | 8 | | Art/Literary | 4 | | Top specific fields (PRO) | | Law: Contract(s) | 4 | | Law (general) | 4 | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | 4 | See all points earned > |
|
| Keywords: legal translations, children's books, novels, movies' DVD sleeve translations, movies' subtitling, videogames, user's manuals, webpages, tourism, research papers (politics, economics, sociology), fast service.
Profile last updated Sep 13, 2011 |