Member since Jan '09 Working languages: English to Serbian Serbian to English English to Serbo-Croat Serbo-Croat to English | Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Project management | | Specializes in: | | Medical (general) | Medical: Health Care | | Medical: Pharmaceuticals | Medical: Instruments | | Nutrition | Psychology |
| Also works in: | | Management | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Advertising / Public Relations | Environment & Ecology | | Genetics | Food & Dairy | | Medical: Dentistry | Biology (-tech,-chem,micro-) | | Chemistry; Chem Sci/Eng |
More Less | English to Serbian - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word Serbian to English - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word English to Serbo-Croat - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word Serbo-Croat to English - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word | | PRO-level points: 219, Questions answered: 74, Questions asked: 17 | Sample translations submitted: 3 | English to Serbian: 9th ProZ.com Translation Contest - Entry #10342 | In collaboration with Mark Daniels |
| Source text - English I remember reading once that some fellows use language to conceal thought, but it's been my experience that a good many more use it instead of thought.
A businessman's conversation should be regulated by fewer and simpler rules than any other function of the human animal. They are:
Have something to say.
Say it.
Stop talking.
Beginning before you know what you want to say and keeping on after you have said it lands a merchant in a lawsuit or the poorhouse, and the first is a short cut to the second. I maintain a legal department here, and it costs a lot of money, but it's to keep me from going to law.
It's all right when you are calling on a girl or talking with friends after dinner to run a conversation like a Sunday-school excursion, with stops to pick flowers; but in the office your sentences should be the shortest distance possible between periods. Cut out the introduction and the peroration, and stop before you get to secondly. You've got to preach short sermons to catch sinners; and deacons won't believe they need long ones themselves. Give fools the first and women the last word. The meat's always in the middle of the sandwich. Of course, a light butter on either side of it doesn't do any harm if it's intended for a man who likes butter.
Remember, too, that it's easier to look wise than to talk wisdom. Say less than the other fellow and listen more than you talk; for when a man's listening he isn't telling on himself and he's flattering the fellow who is. Give most men a good listener and most women enough note-paper and they'll tell all they know. Money talks -- but not unless its owner has a loose tongue, and then its remarks are always offensive. Poverty talks, too, but nobody wants to hear what it has to say. | Translation - Serbian Sećam se da sam pročitao kako neki koriste govor da bi prikrili svoje misli, ali po mom iskustvu mnogo je više onih koji ga koriste kao zamenu za razmišljanje.
Pravila kojima podležu poslovni razgovori treba da je manje i da su jednostavnija nego pravila za bilo koju drugu funkciju životinje zvane čovek. Ona glase:
Spremi šta ćeš reći.
Reci.
Ućuti.
Trgovac koji počne da govori a ne zna šta hoće da kaže, ili nastavi da priča nakon što je rekao šta je imao, završiće na sudu ili spasti na prosjački štap, a prvo je prečica do drugog. Imam svoju pravnu službu i ona predstavlja veliki trošak, ali tu je da ne bih imao posla sa zakonom.
Kada svratiš kod devojke ili ćaskaš sa prijateljima nakon večere, možeš da vodiš razgovor kao da ste na đačkom izletu na kom povremeno zastajete da berete cveće. Ali na poslu, tvoje rečenice treba da predstavljaju najkraće rastojanje između dve tačke. Izbaci uvod i zaključak, i zaustavi se pre nego što dođeš do tačke broj dva. Grešnike ćeš zadobiti kratkim propovedima, a đakoni ni ne smatraju da su im potrebne duge. Budalama daj prvu, a ženama poslednju reč. Meso se uvek nalazi u sredini sendviča. Naravno, malo putera na obe strane neće zasmetati ukoliko je namenjeno onome koji voli puter.
Zapamti i da je lakše ispasti mudar nego govoriti mudro. Pričaj manje od svog sagovornika i više slušaj nego što govoriš, jer kada čovek sluša on ne razotkriva sebe, a podilazi sagovorniku koji upravo to čini. Većini muškaraca nađi nekog ko ume da ih sasluša, a većini žena daj dovoljno papira za pisanje - i reći će ti sve što znaju. Novcem se može mnogo reći, ali samo kada njegov vlasnik ne zauzdava jezik, pri čemu je ono što kaže uvek uvredljivo. I siromaštvo bi imalo šta da kaže, ali to niko ne želi da čuje. | Serbian to English: Cardiology report Detailed field: Medical: Cardiology | Source text - Serbian EHOKARDIOGRAFIJA: LA 39mm, LVEDD 54, LVESD 32, IVS 10, ZZ 9, Ao 36, DV 17mm, EFLV preko 60%.
Leva pretkomora normalnih dimenzija. Mitralna valvula normalnog izgleda i pokretljivosti listića, transmitralni protok pokazuje usporenu relaksaciju LK. Leva komora normalnih dimenzija, očuvane globalne kontraktilnosti, bez segmentnih ispada, ejekciona frakcija preko 60%. IVS i zadnji zid LK normalne debljine. Aorta u korenu normalnih dimenzija, AV trolisna, kuspisi tanki, očuvane separacije u sistoli i koaptacije u dijastoli, Dopplerom se registruje normalan protok preko AV. DK i DP normalnih dimenzija, TV i PV izgledaju normalno. Stablo plućne arterije i vidljivi delovi njenih grana izgledaju normalno. Nema perikardnog izliva. | Translation - English ECHO: LA 39 mm, LVEDD 54, LVESD 32, IVS 10, posterior wall 9, Aorta 36, RV 17 mm; LVEF over 60%.
Left atrium normal size. Mitral valve normal shape and cusp mobility, transmitral flow exhibits slower LV relaxation. LV normal size, normal global contractility, no segmental wall motion abnormalities, ejection fraction over 60%. IVS and left ventricle posterior wall normal size. Aortic root normal size, aortic valve tricuspid, cusps thin, cusp motion pattern normal, Doppler exhibits normal aortic valve flow. RV and RA normal size. Tricuspid valve and pulmonary valve appear normal. Pulmonary trunk and visible part of branches appear normal. No pericardial effusion. | English to Serbian: Insulin Detailed field: Medical: Pharmaceuticals | Source text - English Insulin is a natural hormone necessary for the metabolic utilization of glucose (and amino acids and fatty acids). Application of insulin sustains life in DM Type 1’s and prevents the development of diabetic ketoacidosis. Insulin also provides glucose control in some Type 2’s, preventing and controlling long-term complications. Insulin is obtained from pork pancreas or is made chemically identical to human insulin by recombinant DNA technology or by the chemical modification of pork insulin. Insulin analogs have been developed by modifying the amino acid sequences of the insulin molecule. There are different types of insulin: rapid-acting insulin analogs, short-acting regular, intermediate-acting, long-acting and premixed combinations. It must be injected due to the effects of digestion on proteins. A syringe and needle, continuous infusion pump or automatic needle-free injector may be used. Injection should be performed into fatty tissue below the dermis and above the muscle layer. Possible sites are the abdomen, thigh, buttock or dorsal upper arm. The abdomen is recommended, as it has the most predictable absorption. The area one inch in radius around the umbilicus should be avoided. Some rotation of sites is advised. | Translation - Serbian Insulin je prirodni hormon neophodan za metaboličko korišćenje glukoze (kao i amino-kiselina i masnih kiselina). Uzimanje insulina održava u životu osobe obolele od DM tipa 1 i sprečava razvoj dijabetesne ketoacidoze. Insulin se koristi za kontrolu glukoze i kod nekih osoba sa tipom 2, kod kojih doprinosi prevenciji i kontroli dugoročnih komplikacija bolesti. Može da se koristi insulin iz pankreasa svinje, ili se uz pomoć tehnologije rekombinantne DNK ili hemijskom modifikacijom svinjskog insulina dobija insulin koji je hemijski identičan sa humanim insulinom. Analozi insulina se dobijaju promenom redosleda amino-kiselina u molekulu. Postoji više vrsta insulina: brzodelujući analozi insulina, kratkodelujući (regularni) insulin, insulin srednjedugog dejstva, dugog dejstva i gotove kombinacije. Insulin mora da se ubrizgava zbog dejstva digestivnog trakta na proteine. Mogu da se koriste špric i igla, kontinuirana insulinska pumpa ili automatski ubrizgivač bez igle. Ubrizgava se u potkožno masno tkivo, iznad mišićnog sloja. U područja tela koja mogu da se koriste spadaju trbuh, butina, debelo meso i zadnja strana nadlaktice. Preporučuje se trbuh, jer je tu apsorpcija najpredvidljivija. Treba izbegavati oblast oko pupka, poluprečnika 2,5 cm. Savetuje se povremena promena područja. | More Less | | Other - Professional training in consecutive and simultaneous interpretation and written translation, Multilingua School, Belgrade, top grades in all three categories | | Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Jun 2008. Became a member: Jan 2009. | | English to Serbian (Multilingua School for Translators and Interpreter, verified) English to Serbian (IELTS (International English Language Testing Syst, verified) English to Serbian (Faculty of Medicine, Belgrade) Serbian to English (Multilingua School for Translators and Interpreter, verified) Serbian to English (IELTS (International English Language Testing Syst, verified)
Serbian to English (Faculty of Medicine, Belgrade)
|
More Less | | Association of Scientific and Technical Translators of Serbia | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Word, SDL TRADOS | | English (PDF) | | Conferences attended | 9th ProZ.com Translation Contest: English to Serbian [download] | | Sladjana Daniels endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me MEDICAL DOCTOR, CERTIFIED IN TRANSLATION AND INTERPRETATION, WITH 15 YEARS OF EXPERIENCE.
EXAMPLES OF TRANSLATION PROJECTS completed in the area of:
MEDICINE: Specialists’ reports and hospital discharge documents (neurology, cardiology, physical therapy, vascular surgery, colonoscopy), diagnostic and imaging reports (EMNG, CT, MRI, Doppler), a guide for pregnant women in the form of a wall-calendar, psychiatric questionnaires (suicide, alcoholism, depression, functional family assessment), seminar notes on assisted reproductive technologies, patient leaflets on self-examination and nutrition, surgical equipment catalogue, manuals for glucose meter, dressings, beads for tumour embolisation and facial masks for ventilation. Nursing handbooks: patient physical assessment, mental health nursing, nursing leadership, nurses as teachers, diabetes education, nursing standards and ethical issues and midwifery and caring for the newborn. Complete directory of health care institutions for the City of Belgrade.
PHARMACEUTICS: Numerous clinical trial documents and regulatory correspondence. SmPC-type materials for healthcare professionals: texts on antidepressant medications, oral hypoglycaemic agents, insulins, antihypertensives, lipid-lowering drugs, hormonal therapy for ovulation induction etc. PIL-type materials: human immunoglobulin, hospital booklets on chemotherapy drugs (Campto and Aromasin). Medicine advertising material on vitamin D.
MANAGEMENT: Four books: Topgrading the Sales Team, Conceptual Selling, Meetings Guide, Project Cycle Management. Manuals for seminars: Strategic Planning and Fund Development advanced seminar, Meeting the Deadline seminar, workshop on Financial Management and Continuous Quality Improvement in Nursing and editing of PPTs for Implementing Strategic Project Management seminar. Texts on social intelligence and conflict resolution.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 231 PRO-level pts: 219
| | Top languages (PRO) | | English to Serbian | 89 | | Serbian to English | 68 | | Serbo-Croat to English | 30 | | English to Serbo-Croat | 28 | | Serbian | 4 | | Top general fields (PRO) | | Medical | 170 | | Other | 29 | | Social Sciences | 4 | | Tech/Engineering | 4 | | Art/Literary | 4 | Pts in 2 more flds >
| | Top specific fields (PRO) | | Medical (general) | 98 | | Medical: Health Care | 48 | | Medical: Pharmaceuticals | 24 | | Chemistry; Chem Sci/Eng | 8 | | Medical: Instruments | 8 | | Education / Pedagogy | 5 | | Idioms / Maxims / Sayings | 4 | | Pts in 6 more flds > | See all points earned > |
|
| Keywords: medicina, zdravlje, lekar, doktor, psihologija, sestrinstvo, nega, farmakologija, otpusne liste, pismeni prevodilac, usmeni prevodilac, lekovi, kliničke studije, klinička istraživanja, ishrana, instrumenti, medicine, healthcare, pharmacology, nursing, psychology, psychiatry, doctor, drugs, medicines, clinical study, clinical research, patient information leaflet, PIL, SmPC, nutrition, medical device
Profile last updated Sep 19, 2011 |