ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Italian to Spanish
Spanish to Italian

David Jacob
QUALITÀ-QUANTITÀ-VARIETÀ

Argentina
Local time: 01:22 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish

User message
El trabajo dignifica al hombre
Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Post-editing
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
Engineering (general)Mechanics / Mech Engineering
Science (general)

Rates
Italian to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word
Spanish to Italian - Rates: 0.04 - 0.06 USD per word
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries bulloneria, Motor de combustión interna y transmisión
Experience Registered at ProZ.com: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to Spanish ()
Spanish to Italian (UADER (Universidad Autónoma de Entre Ríos), Para)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume Italian (DOC)
About me
ITALIANO



David Andrés Jacob
Paraná, Entre Ríos
Argentina
TEL. 0343 434 6895
CEL. 0343 154 663503
davidjacob4999@hotmail.com


Sono un traduttore in constante sviluppo, con una solida preparazione universitaria nelle principali tipologie di traduzioni.
La mia lingua materna è lo spagnolo di Argentina, e più specificamente il “castigliano rioplatense”, ma comunque ho padronanza dello spagnolo neutro, formale e scritto.
Attualmente frequento il 5º anno nella carriera di Traduttore Pubblico d’Italiano nella UADER, Universtà autonoma di Entre Rios (Argentina). Alcune delle materie comprese nel piano di studi, le quali mi hanno concesso di addentrarmi e specializzarmi nella sua tematica, sono le seguenti:

- Traduzione scientifica e tecnica
- Traduzione commerciale
- Traduzione giuridica
- Traduzione letteraria
- Terminologia e documentazione
- Metodi e tecniche della traduzione
- Elementi di diritto orientati alla traduzione

Sebbene stia frequentando le mie ultime materie, ho già cominciato a sviluppare la mia attività professionale, con la prudenza e la modestia della mia breve esperienza lavorativa, ma allo stesso tempo con il grandissimo senso di responsabilità e moderazione che questa merita.
Possiedo conoscenze generali di meccanica ed elettricità, avendo frequentato due anni una scuola tecnica, ed anche ho affinità per la materia. Possiedo conoscenze nella tematica commerciale, redazione di lettere commerciali, bilanci, cataloghi, opuscoli, presentazioni, ecc.
Ho buone conoscenze nella pratica e nell’uso di TRADOS, ed anche delle principali funzioni di TagEditor. Attualmente sto imparando l’uso di Meta Texis.
Resto nella fiducia che questa concisa descrizione curricolare mi conceda il favore di una buona considerazione.



----------------------------------------------------
ESPAÑOL



David Andrés Jacob
Paraná, Entre Ríos
Argentina
TEL. 0343 434 6895
CEL. 0343 154 663503
davidjacob4999@hotmail.com


Soy un traductor en constante evolución, con una sólida preparación académica en las principales áreas de la traducción.
Mi lengua materna es el español de Argentina, o más específicamente el “castellano rioplatense”, pero igualmente utilizo el español neutro, formal y escrito.
Actualmente estoy cursando 5º año en la carrera de "Traductor Público de Italiano" en la UADER, Universidad Autónoma de Entre Ríos (Argentina). Algunas de las materias incluidas en el plan de estudio, que me han permitido adentrarme y especializarme en su temática, son:

- Traducción científica y técnica
- Traducción comercial
- Traducción jurídica
- Traducción literaria
- Terminología y documentación
- Métodos y técnicas de la traducción
- Elementos de derecho aplicados a la traducción

Si bien estoy cursando las últimas materias, ya comencé a desarrollar mi actividad profesional, con la cautela y la modestia de mi corta experiencia laboral, pero al mismo tiempo con el grandísimo sentido de responsabilidad y mesura que ello comporta.
Dispongo de conocimientos generales en mecánica y electricidad, tanto por haber cursado dos años en una escuela técnica, como por tener afinidad por la materia. Poseo conocimientos en la temática comercial, confección de cartas comerciales, balances, catálogos, folletos, presentaciones, etc.
Tengo buen conocimiento en la práctica y uso de TRADOS y manejo las principales funciones de TagEditor. Actualmente estoy aprendiendo el uso de Meta Texis.

Confío en que esta concisa descripción curricular me depare el favor de una buena consideración.


Keywords: traduccion cientifica, traduccion tecnica, traduccion juridica, carta comercial, balance, mecanica, herramientas, lettera commerciale, traduzione scientifica, traduzione tecnica, traduzione giuridica, bilancio commerciale, meccanica, atrezzi, apparecchi, traduzioni generali, pubblicita, pubblicitario, personale, lettera, carta personal, ufficio,




Profile last updated
Oct 14, 2008



More translators and interpreters: Italian to Spanish - Spanish to Italian   More language pairs