German to DutchEnglish to DutchDutch to German German to EnglishFrench to Dutch
| kamiel verwer |
Creative Choice: Dutch German English
Berlin, Madrid, Germany
Local time: 12:38 CEST (GMT+2)
| || |
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription|
|Advertising / Public Relations||Poetry & Literature|
|Philosophy||Social Science, Sociology, Ethics, etc.|
|Also works in:|
|Computers: Software||Computers (general)|
|Transport / Transportation / Shipping||Tourism & Travel|
|Media / Multimedia||Management|
|IT (Information Technology)||Human Resources|
|Education / Pedagogy||Construction / Civil Engineering|
|Computers: Systems, Networks||Journalism|
| German to Dutch - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour|
English to Dutch - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Dutch to German - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
German to English - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
French to Dutch - Rates: 0.04 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
| PRO-level points: 3, Questions answered: 5 |
| 0 projects entered |
|Wire transfer, Check|
|Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Jul 2008.|
|French to Dutch (several websites)|
|Adobe Acrobat, Frontpage, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, open office, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast|
|Dutch (DOC), German (PDF), English (PDF)|
I am a native Dutch linguist who has lived for ten years in Berlin, Germany. There, I wrote my PhD-thesis in Ethics, and started working as a freelance translator through several renowned agencies.
I look back at ten years of translation and proofreading experience, mainly from English orGerman into Dutch, but I have also worked on projects from French and Spanish.
Subject areas have ranged from technical computer manuals and technical documents to marketing, business communications, magazin content , press releases, and tourism copy. I have also worked on some legal translations.
I have a Master's degree of Science in Computer Science (2002), as well as Philosophy (2003).
I can translate between Dutch, German, and English, and from the French and Spanish languages.
Keywords: Technical Translations, Literature, Philosophy, Localization, fast service, schnell und unkompliziert, technische vertalingen, Duits - Nederlands, flexibel, flexible
Profile last updated