ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
German to English

Highest Quality

Germany
Local time: 11:10 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
No feedback collected

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Finance (general)Medical (general)
Science (general)Business/Commerce (general)
IT (Information Technology)Computers: Software
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Taxation & Customs
Rates
German to English - Rates: 0.20 - 0.35 EUR per word / 45 - 45 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 16
Payment method accepted Wire transfer, Check, Money order
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume CV available upon request
About me
Ich spezialisiere mich auf hochwertige Übersetzungen mit schnellstmöglicher Lieferung. Alle Dokumente werden nicht nur übersetzt, aber auch stilistisch geprüft für das beste Ergebnis. Inhaltliche Fehler im Originaltext werden identifiziert und nach Absprache korrigiert. Der Sinn des Originals zu übertragen hat immer Vorrang vor einer rein wörtlichen Übersetzung.

Obwohl meine Schwerpunkte Finanz, Recht, IT und Medizin sind, habe ich auch Erfahrung in der Übersetzung akademischer Papiere, Laborberichte aus der Materialanalyse, Websites, Menüs, Werbungsbroschuren und viel, viel mehr.

Referenzen auf Anfrage.

===============

I specialize in high-quality translations with the fastest possible turnaround. All documents are not only translated, but also edited for style for the best result. Errors in the original content are identified and, after consultation, corrected. Conveyance of the original meaning always takes precedence over a purely literal translation.

Although my main areas of specialty are Finance, Law, IT and Medicine, I also have experience in the translation of academic papers, lab reports in the area of materials analysis, websites, menus, advertising brochures and much, much more.

References upon request.
Keywords: Finanz, Recht, IT, Medizin, Laborberichte, Materialanalyse, Patentrecht, Steuerrecht, akademische Papiere, hochwertig, finance, law, medicine, lab reports, material analysis, patent law, tax law, academic papers, software, user documentation, websites, high-quality, quick turnaround


Profile last updated
Mar 8, 2011



More translators and interpreters: German to English   More language pairs