This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Transcription, Training
English to Russian: An Electric/Gas Stove Manual General field: Tech/Engineering Detailed field: Furniture / Household Appliances
Source text - English Precautions for Use
1. PRECAUTIONS FOR USE
THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE APPLIANCE. TAKE GOOD CARE OF IT AND KEEP ITTO HAND THROUGHOUT THE OVEN'S LIFE CYCLE.
WE URGE YOU TO READ THIS MANUAL AND ALL THE INFORMATION IT CONTAINS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE. ALSO KEEP THE SET OF NOZZLES PROVIDED IN A SAFEPLACE. INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED STAFF IN COMPLIANCE WITH THE RELEVANT REGULATIONS. THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE AND COMPLIES WITH THE EEC DIRECTIVES CURRENTLY IN FORCE. THE APPLIANCE IS BUILT TO PROVIDE THE FOLLOWING FUNCTION: COOKING AND HEATING FOODS; ALL OTHER USES ARE CONSIDERED TO BE IMPROPER.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL LIABILITY FOR USES OTHER THAN THOSE STATED ABOVE.
NEVER USE THIS APPLIANCE FOR HEATING ROOMS.
NEVER USE PACKAGING RESIDUES UNATTENDED IN THE HOME. SEPARATE THE VARIOUS PACKAGING MATERIALS BY TYPE AND CONSIGN TO THE NEAREST SEPARATE DISPOSAL CENTRE.
Meaning of crossed –out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
Contact you local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumbs,hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain,damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
NEVER OBSTRUCT THE OPENINGS AND SLITS PROVIDED FOR VENTIL ATION AND HEAT DISPERSAL.
THE NAMEPLATE MUST NEVER BE REMOVED.
NEVER USE METAL SCOURING PADS OR SHARP SCRAPERS; THEY WILL DAMAGE SURFACES.
USE ORDINARY NON-ABRASIVE PRODUCTS WITH THE AID OF WOODEN OR PLASTIC UTENSILS IF NECESSARY. RINSE THOROUGHLY AND DRY WITH A SOFT CLOTH OR CHAMOIS LEATHER.
DO NOT ALLOW SPILLS OF FOODS WITH HIGH SUGAR CONTENT (E.G.JAM) TO DRY INSIDE THE OVEN. IF THEY DRY FOR TOO LONG, THEY MIGHT DAMAGE THE ENAMEL COATING INSIDE OF THE OVEN.
The manufacturer declines all responsibility for injury or damage caused by failure to comply with the above regulations or deriving from tampering with even just one part of the appliance and the use of non-original spare parts.
The environment - Disposal instructions
2. DISPOSAL INSTRUCTIONS - OUR ENVIRONMENT POLICY
Our products are only packaged using non-pollutant,environment-friendly,recyclable materials. We urge you to cooperate by disposing of the packaging properly. Contact your local dealer or the competent local organizations for the addresses of collection, recycling and disposal facilities.
Never leave all or part of the packaging lying around. Packaging parts, and especially plastic bags, may represent a suffocation hazard for children.
Your old appliance must also be disposed of properly.
Important: deliver the appliance to your local organization authorized to collect scrapped appliances.
Proper disposal allows the intelligent recovery of valuable materials.
Before scrapping your appliance it is important to remove doors and leave shelves in position as for use, to ensure that children cannot accidentally become trapped inside the oven during play. Also, cut the power supply lead and remove it and the plug.
Safety Precautions
3. SAFETY PRECAUTIONS
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR SAFETY REGULATIONS FOR ELECTRIC OR GAS APPLIANCES AND FOR VENTILATION FUNCTIONS.
IN YOUR INTEREST AND TO ENSURE YOUR SAFETY, BY LAW ALL ELECTRIC APPLIANCES MUST ONLY BE INSTALLED AND SERVICED BY QUALIFIED STAFF, IN ACCORDANCE WITH THE RELEVANT REGULATIONS.
OUR APPROVED INSTALLATION ENGINEERS GUARANTEE YOU A JOB WELL DONE.
GAS OR ELECTRIC APPLIANCES MUST ALWAYS BE DISCONNECTED BY SUITABLY SKILLED PEOPLE.
THE PLUG TO BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY LEAD AND THE RELATIVE SOCKET MUST BE OF THE SAME TYPE AND COMPLY WITH THE RELEVANT REGULATIONS.
THE POWER SUPPLY SOCKET MUST BE ACCESSIBLE EVEN AFTER THE APPLIANCE HAS BEEN BUILT-IN.
NEVER DISCONNECT THE PLUG BY PULLING ON THE POWER SUPPLY LEAD.
THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH IN COMPLIANCE WITH ELECTRICAL SYSTEM SAFETY REGULATIONS.
IMMEDIATELY AFTER INSTALLATION, CARRY OUT A QUICK TEST ON THE APPLIANCE FOLLOWING THE INSTRUCTIONS PROVIDED LATER IN THIS MANUAL. IF THE APPLIANCE FAILS TO OPERATE, DISCONNECT IT FROM THE ELECTRICAL MAINS AND CONTACT YOUR NEAREST SERVICE CENTRE.
NEVER ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE.
NEVER PLACE FLAMMABLE OBJECTS IN THE OVEN: IF IT SHOULD ACCIDENTALLY BE SWITCHED ON, THIS MIGHT CAUSE A FIRE.
THE APPLIANCE BECOMES VERY HOT DURING USE. TAKE CARE NEVER TO TOUCH THE HEATING ELEMENTS INSIDE THE OVEN.
THE APPLIANCE IS INTENDED FOR USE BY ADULTS. KEEP CHILDREN AT A SAFE DISTANCE AND NEVER ALLOW THEM TO PLAY WITH IT.
WHEN THE GRILL IS IN OPERATION, ACCESSIBLE PARTS MAY BECOME VERY HOT: KEEP CHILDREN AT A SAFE DISTANCE.
BEFORE THE APPLIANCE IS PUT INTO OPERATION, ALL THE LABELS AND PROTECTIVE FILMS APPLIED INSIDE OR OUTSIDE MUST BE REMOVED.
AFTER EACH USE, ALWAYS CHECK THAT THE CONTROL KNOBS ARE TURNED TO 0(OFF).
The manufacturer declines all responsibility for injury or damage caused by failure to comply with the above regulations or deriving from tampering with even just one part of the appliance and the use of non-original spare parts.
Translation - Russian 1. Меры предосторожности.
Это руководство является неотъемлемой частью прибора. Держите его под рукой и сохраните в течение всего срока службы духовки.
Прежде чем использовать прибор, внимательно ознакомьтесь с содержимым данного руководства.
Храните все насадки в безопасном месте. Установка должна производиться квалифицированными работниками в соответствии с инструкцией. Данное устройство предназначено для домашнего использования и соответствует настоящим директивам Европейского экономического сообщества.
Прибор предназначен для выполнения следующих функций: приготовление и разогревание пищи. Остальные случаи использования являются ненадлежащими.
Производитель не несет ответственности за неправильное использование устройства.
Никогда не используйте духовку для обогрева комнат.
Не храните в доме без надобности остатки упаковочного материала. Рассортируйте его и сдайте в ближайший центр переработки сырья.
Значение знака, изображающего зачеркнутый мусорный бак.
Не выбрасывайте приборы вместе с другими отходами, используйте специально предназначенные контейнеры.
По вопросам о наличии систем сбора обратитесь к местному руководству.
Если выбрасывать электроприборы на свалку, может произойти утечка опасных веществ в грунтовые воды, которые, став звеном пищевой цепи, могут навредить вашему здоровью.
Заменяя старые электроприборы новыми, продавец обязан по закону забрать старый прибор на переработку, не взимая за это дополнительной платы.
Не закрывайте отверстия, предназначенные для вентиляции и рассеивания жара.
Не снимайте паспорт оборудования.
Не используйте металлические щетки или острые скребки; они причинят вред поверхности.
Используйте обычные безабразивные средства с деревянными или пластиковыми щеточками, если это необходимо. Тщательно смойте, высушите мягкой тканью или замшевой кожей.
Следите за тем, чтобы в плите не высыхали остатки сладкой пищи, например варенье, это может привести к повреждению эмалированной поверхности внутри духовки.
Производитель не несет никакой ответственности за повреждения и ущерб, нанесенные в результате несоблюдения выше описанных правил, а также являющиеся результатом самостоятельной замены любой части устройства и использования ненадежных деталей.
2. Инструкции по утилизации.
Инструкции по утилизации – наша политика защиты окружающей среды.
Для упаковки наших товаров мы используем не вредящие окружающей среде, пригодные для переработки материалы. Мы призываем вас сотрудничать с нами и утилизировать приборы надлежащим образом. Чтобы узнать адреса мусороприемных и утилизационных предприятий, свяжитесь с местным поставщиком или местными компетентными организациями.
Не разбрасывайте упаковочный материал; его части, особенно пластиковые пакеты, могут представлять для детей угрозу удушения.
Избавляйтесь от старых приборов надлежащим образом.
Важно: доставьте прибор в местную организацию, отвечающую за обеспечение утилизации негодных устройств.
Надлежащая утилизация позволяет разумно использовать ценные материалы. Прежде чем выбрасывать духовку, обязательно снимите дверцу духового шкафа и оставьте решетки в том же положении, что и при использовании, чтобы во время игр дети, забравшись в духовку, не могли случайно оказаться закрытыми. Также, обрежьте провод питания и уберите его и штепсельную вилку.
3. Меры безопасности.
Для ознакомления с правилами безопасности использования электрических и газовых приборов и функциями вентиляции смотрите инструкцию по установке.
Согласно закону в интересах вашей безопасности установка должна осуществляться только квалифицированными специалистами в соответствии с установленными правилами.
Наши опытные монтажные работники гарантируют качественную установку.
Отключать газовые или электроприборы должны соответствующие специалисты.
Штепсельная вилка, шнур питания и соответствующая розетка должны быть одного типа и соответствовать установленным нормам.
Даже после установки встраиваемого прибора, розетка должна быть доступна.
Не дергайте шнур питания, если хотите отсоединить прибор от сети.
Прибор должен быть заземлен в соответствии с правилами безопасности электросистемы.
Сразу после установки проведите быструю проверку устройства, следуя инструкциям, приведенным ниже в данном руководстве. Если прибор не работает, отсоедините его от источника электропитания и свяжитесь с ближайшим центром обслуживания.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство.
Не помещайте легковоспламеняющиеся предметы в духовку: если она случайно включится, это может привести к пожару.
Во время использования духовка сильно нагревается. Будьте аккуратны и не дотрагивайтесь до нагревательных элементов внутри духовки.
Устройство предназначено для использования взрослыми. Следите за тем, чтобы во время использования духовки дети находились на безопасном расстоянии; никогда не позволяйте им играть с духовкой.
Во время работы функции гриля доступные части духовки могут быть очень горячими – держите детей на безопасном расстоянии/не подпускайте детей слишком близко.
Перед работой необходимо удалить все наклейки и защитную пленку внутри и снаружи духовки.
Следите за тем, чтобы после каждого использования кнопки управления находились в положении 0 (выкл.).
Производитель не несет никакой ответственности за повреждения и ущерб, нанесенные в результате несоблюдения выше описанных правил, а также являющиеся результатом самостоятельной замены любой части устройства и использования ненадежных деталей.
English to Russian: Technical Handbook General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English Technical Handbook
Pollution of hydraulic circuits
Modern hydraulic equipment is becoming highly precise and as such more sensitive, so as a result the importance of a clean working fluid in the system is growing. Because as many as 75% of hydraulic system failures are caused by contamination of the fluid by solid particles, the initial cleanliness of hydraulic components, as the main source of these contaminates, is vital.
With hose assemblies most of the pollution/contaminates enter the hose assembly during its production and mainly
during the cutting (or skiving) process.
The level of contamination is defined in three popular norms: ISO4406, ISO4405 or NAS 1638. Most common is
however, is the ISO 4406, which describes the number and size of solid particles in the hydraulic system by means
of a classification value e.g. 16/13.
In order to avoid system failures, all hose assemblies should be cleaned before use (cleaned and plugged before
shipping) with suitable cleaning equipment such as the Parker TH6-6 machine. This cleaning device first washes the
hose assembly with a detergent and an anticorrosive agent and then blows it out with pressurized air.
Abrasive Influences
In general care should be taken that the hose is not
exposed to direct surface contact that will cause
abrasive wearing of the outer cover (either hose
to object or hose to hose contact). If however, the
application is such that this cannot be avoided, either
a hose with a higher abrasion resistant hose cover or
a protective sleeve need to be used.
Parker TOUGHcover (ТС) or superTOUGH (ST)
covers offer 80 times or respectively 1000 times the
abrasion resistance of standard rubber covers.
Translation - Russian Техническое руководство.
Воздействие трения.
Загрязнение гидролинии.
Современное гидравлическое оборудование становится высокоточным и вместе с тем высокочувствительным, и, как результат, возрастает важность безопасного использования жидкости в системе. Ввиду того, что целых 75% случаев аварий гидравлической системы вызваны загрязнением жидкости твердыми частицами, изначальная чистота компонентов гидравлической системы, как основной источник этих загрязнений, чрезвычайно важна. Большая часть загрязнителей попадает в шланговое соединение во время производства шланга, во время процесса обрезки.
Уровень загрязнения определяется тремя основными нормами: ISO 4406, ISO 4405 и NAS 1638. Наиболее распространенным, однако, является стандарт ISO 4406, который описывает количество и размер твердых частиц в гидравлической системе с помощью параметров классификации, например: 16/13.
Во избежание аварии гидравлической системы шланговые соединения следует прочищать перед использованием (очистить и поставить заглушки перед транспортировкой) соответствующим очистительным оборудованием, таким, как аппарат Parker TH6-6. Это очистительное устройство сначала промывает шланговые соединения моющим средством и антикоррозийным веществом, а затем продувает сжатым воздухом.
В основном, следует следить за тем, чтобы поверхность шланга не подвергалась воздействию, способному вызвать истирание покрышки (избегайте непосредственного контакта с другими объектами, шлангами). Однако, если правильное применение невозможно, то необходимо воспользоваться шлангом с покрытием, обладающим более высокой сопротивляемостью трению или использовать предохранительный рукав. Покрытие Parker Tough cover (TC) или super Tough (ST) обладают сопротивляемостью трению, превышающей стандартные показатели покрытий в 80 и, соответственно, в 1000 раз.
English to Russian: Smallest extrasolar planet found BY DR EMILY BALDWIN ASTRONOMY NOW
Source text - English Smallest extrasolar planet found
BY DR EMILY BALDWIN
ASTRONOMY NOW
Posted: June 3, 2008
An international team of astronomers has discovered an extrasolar planet just three times the mass of Earth orbiting a star so small that it may not be massive enough to maintain nuclear reactions.
Discovering a planet with a similar mass to Earth is considered the holy grail of the search for extrasolar planets, and maybe even life in other solar systems, but the majority of planets found to date have been massive Jupiter-sized gas giants orbiting their parent stars at a fraction of the orbit of Mercury. The discovery of MOA-2007-BLG-192Lb and its parent star is the first “small” extrasolar planetary system to be discovered.
The breakthrough discovery was made possible by the new MOA-II telescope at New Zealand’s Mt. John Observatory, which made use of the gravitational microlensing method. This technique requires two stars to line up perfectly from our point of view here on Earth, a rare and often brief – on the order of a day or less – occurrence. As the two stars begin to line up, the foreground star acts as a lens to magnify and distort the light from the more distant star. In this case, there was an additional gravitational distortion from the planet orbiting the foreground star MOA-2007-BLG-192L, which enabled the astronomers to collect data from both the planet and the star.
“The new MOA telescope-camera system allows us to monitor virtually all of the known microlensing events for planetary signals,” says David Bennett of the University of Notre Dame. “We would not have made this discovery without it.”
Follow-up observations from the Very Large Telescope confirmed that the host star has a mass of about six percent the mass of our Sun, placing it into the category of either a brown dwarf or very low mass hydrogen burning star. “Our discovery indicates that even the lowest mass stars can host planets,” says Bennett. No planets have previously been found to orbit stars with masses less than about 20 percent of that of the Sun.
There are also other similarities to our own Solar System: the 3.3 Earth mass planet orbits its host star with a distance similar to that of Venus, however, because the star is likely to be several thousand times fainter than the Sun, the top of the planet's atmosphere may be colder than Pluto. But, its massive atmosphere would allow warmer temperatures nearer the surface, and it is possible that heating by radioactive decay in the planet’s interior could make its surface as warm as the Earth’s. There is even speculation that the rocky planet could be completely covered by a deep ocean.
The discovery lays the course for NASA’s Kepler mission, to be launched early next year, and for NASA's planned James Webb Space Telescope, scheduled for launch in 2013, which will search for signs of life on Earth mass planets orbiting low mass stars.
“I’ll hazard a prediction that the first extrasolar Earth mass planet will be found by microlensing," says Bennett. "But we’ll have to be very quick to beat the radial velocity programs and NASA’s Kepler mission."
Translation - Russian Найдена самая маленькая планета вне Солнечной Системы.
Д-р Эмили Болдуин, «Астрономия сейчас»
Международная команда астрономов обнаружила планету за пределами Солнечной Системы с массой, превышающей массу Земли в три раза и вращающуюся вокруг звезды такой маленькой, что ее массы вряд ли достаточно для того, чтобы на ней происходили ядерные реакции.
Открытие планеты с массой, приблизительно равной массе Земли, считается Священным Граалем в вопросе поиска планет за пределами Солнечной Системы и, возможно, даже жизни в других солнечных системах, но большинство обнаруженных планет были массивными, размером с Юпитер, газовыми гигантами, вращающимися вокруг своих материнских звезд по орбите Меркурия. Открытие MOA – 2007 BLG – 192 Lb и его материнской звезды – «первая маленькая» планетная система за пределами нашей солнечной системы, которую удалось обнаружить.
Успех открытия стал возможным благодаря новому телескопу MOA – II новозеландской обсерватории Джона [Mt. John Observatory], в котором используется гравитационный микрооптический метод. Для этого метода требуется, чтобы с Земли можно было наблюдать две звезды, выстроенные в одну линию – редкое и зачастую непродолжительное (примерно день, а то и меньше) – явление. Когда две звезды начинают построение, та, что на переднем плане, служит линзой – усиливает и искажает свет более далекой звезды. «Новая система телескоп-фотоаппарат MOA позволяет нам проводить виртуальные наблюдения за всеми известными микрооптическими действиями для обнаружения сигналов из космоса, – говорит Дэвид Бэннэт из университета Нотр Дама, - без нее мы бы не совершили такое открытие».
Последующие наблюдения с «Очень Большого Телескопа» подтвердили тот факт, что звезда имеет массу, составляющую около 6% от массы нашего Солнца, таким образом, звезда попадает в категорию коричневого карлика либо водородной горящей звезды с очень маленькой массой.
«Наше открытие показывает, что даже звезды с небольшими массами могут притягивать планеты, - говорит Бэннэт. До сей поры не было обнаружено планет, вращающихся вокруг звезд с массой, на 20% с лишним меньше массы Солнца.
Вот также и другие схожие с нашей Солнечной Системой черты: планета, с массой, превышающей массу Земли в 3,3 раза, вращается вокруг материнской звезды на расстоянии, приблизительно равном расстоянию от Венеры до Солнца, однако, ввиду того, что звезда вероятно в тысячи раз слабее Солнца, верхние слои атмосферы планеты могут быть холоднее, чем на Плутоне. Но плотная атмосфера планеты делает возможным теплые температуры ближе к поверхности, и, возможно, что нагревание от радиоактивного распада в атмосфере планеты делает ее поверхность такой же теплой, как поверхность Земли.
Существует также предположение, что скалистая планета, возможно, скрывается под толщей океана.
Открытие прокладывает путь для Кеплеровской миссии NASA, которая будет запущена в начале следующего года, и для разработанного в NASA космического телескопа Джеймс Вэбб [James Webb Telescope], запуск которого запланирован в 2013 году. Он будет искать признаки жизни на планетах с массами, приблизительно равными массе Земли и вращающимися вокруг звезд с маленькими массами.
«Рискну предположить, что первая планета за пределами Солнечной Системы с массой, равной массе Земли, будет найдена с помощью микрофокусировки»,- говорит Бэннэт. «Мы должны очень быстро реагировать, чтобы составить конкуренцию программам радиальной скорости и миссии Кеплера NASA».
English to Russian: Meteorite could hold solar clues/Метеорит может хранить ответы на вопросы о Солнце
Source text - English Meteorite could hold solar clues
Dr Caroline Smith unveils the Ivuna meteorite
A rare type of meteorite that could hold clues to the birth of our Solar System has been bought by London's Natural History Museum.
The Ivuna meteorite, obtained from a US private collection, has the same chemical make-up from which the Solar System formed 4.5 billion years ago.
It landed in Tanzania in 1938 as one 705g stone, since split into samples.
Pieces from the UK sample, the largest in any public collection in the world, will be removed for study.
Most Ivuna samples are held in private collections, or by the Tanzanian government.
Ivuna's chemical make-up, which matches the Sun, is extremely rare - just nine of the 35,000 known meteorites, or 0.03%, have this solar composition.
Dr Caroline Smith, meteorite curator at the Natural History Museum (NHM), told BBC News: "These types of meteorite are very susceptible to alteration on Earth. Changes in humidity, for example, can change their composition.
"But this meteorite is important as it fell relatively recently and has been kept under nitrogen in a sealed environment for the last two or three decades.
"It's a particularly important specimen to science because it's been so well preserved. We're all incredibly excited about it because it's so pristine."
Monica Grady, professor of planetary sciences at the Open University in Milton Keynes, commented: "This is fantastic for the UK's meteorite experts. This material represents the crumbs from the foundation of the Solar System. It's an unbelievable opportunity to study it in close-up.
"The museum has been very bold in acquiring it."
One question that Ivuna could help answer is how the chemical building blocks for life came to Earth.
Important components of so-called pre-genetic material, the amino acids b-alanine and glycine, were found in Ivuna in a 2001 study.
Last week, scientists at Imperial College London confirmed that a meteorite called Murchison contained extra-terrestrial molecules that were the precursors to DNA and RNA.
In addition to being used for research, Ivuna will be a star specimen in a new meteorites gallery, which the NHM is planning for the near future.
"The plan is to take the meteorite to Nasa's Johnson Space Center in Houston, where we'll have a 20g piece taken off and that will be sub-divided into two 10g pieces," Dr Smith explained.
"One piece will be put to one side. The other will be divided into 200mg allocations - less than the size of your fingernail - for researchers to study."
Translation - Russian Метеорит может хранить ответы на вопросы о Солнце.
Доктор Кэролайн Смит раскрывает тайны метеорита Ивуна [Ivuna]
Редкий вид метеорита, который может хранить ответы на вопросы о происхождении нашей Солнечной Системы, был куплен Музеем Естественной Истории в Лондоне.
Метеорит Ивуна, приобретенный из частной коллекции в Америке, имеет тот же химический состав, из которого 4,5 млрд. лет назад была сформирована наша Солнечная Система. Он упал в Танзании в 1938 году и представлял собой камень массой 705г. С тех пор он был разделен на образцы. Фрагменты лондонского образца – самого большого в общественной коллекции – будут взяты для изучения. Большинство образцов метеорита Ивуна сейчас хранятся во владении правительства Танзании или в частных коллекциях. Химический состав Ивуны, который совпадает с химическим составом Солнца, - очень редок (только 9 из 35000 известных метеоритов, или 0,03% имеют этот «солнечный» состав). Доктор Кэролайн Смит – хранительница Национального Музея Истории [Лондон] - рассказала в интервью BBC: «Эти типы метеоритов весьма подвержены изменениям, происходящим на Земле. Изменения уровня влажности, например, может изменить их химический состав. Но этот метеорит очень важен для науки, так как он упал сравнительно недавно и хранился в азоте в запечатанном состоянии в течение последних 20-30 лет. Это особенно важный для науки вид, потому что он так хорошо сохранился. Мы все невероятно взволнованы, ведь он такой древний». Моника Грэйди – профессор планетных наук в открытом университете в Милтон Кейнс, - прокомментировала: «Это просто замечательно для специалистов, изучающих метеориты. Этот материал представляет собой крупицы основы Солнечной Системы. Подвергнуть его тщательному изучению – невероятная возможность. Музей совершил смелый поступок, приобретя его».
Вопрос, на который Ивуна может помочь ответить – как химические строительные блоки, несущие в себе жизнь, попали на Землю? Важные компоненты так называемого до-генетического материала – аминокислоты b-аланин и глицин – были обнаружены в Ивуне в 2001 году. На прошлой неделе ученые Имперского Колледжа в Лондоне подтвердили, что метеорит Мёрчисон [Murchison] содержит молекулы внеземного происхождения, которые являются предшественниками ДНК и РНК. Наряду с использованием в исследовании, метеорит Ивуна станет новым звездным видом в новой галерее метеоритов, открытие которой планируется Национальным Историческим Музеем в ближайшем будущем.
«Мы планируем доставить метеорит в космический центр имени Джонсона в Хьюстоне [NASA], там мы возьмем от него фрагмент весом 20г, который будет разделен на два фрагмента по 10г.» - объяснил доктор Смит, - «Один кусочек оставят, а другой разделят на 200-миллиграммовые фракции (это меньше размера ногтя) - для исследований.
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jul 2008.