The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Member since Nov '09 Working languages: Japanese to ItalianJapanese to EnglishEnglish to JapaneseItalian to JapaneseEnglish to Italian | arekkun NA Local time: 14:46 CET (GMT+1)
Native in: Italian | | |
Freelancer, Verified member | | Translation | | Specializes in: | | Computers: Hardware | Economics | | Engineering (general) | Environment & Ecology | | Games / Video Games / Gaming / Casino | IT (Information Technology) | | Linguistics | Poetry & Literature | | Marketing / Market Research | Tourism & Travel |
| Also works in: | | Sports / Fitness / Recreation | Medical (general) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Medical: Instruments |
More Less | Japanese to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour Japanese to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour English to Japanese - Rates: 0.08 - 0.14 USD per word / 25 - 35 USD per hour Italian to Japanese - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour English to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour Italian to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour More Less | | Questions answered: 1 | Sample translations submitted: 1 | Japanese to Italian: 歩行運動装置 | Source text - Japanese 『要約』
『課題』小型でかつ構造が簡単で信頼性が高くなると共にコストを低くでき腰部及び下肢に機能障害を有する人への体重による負荷を軽減できると共に機能回復効果が高い水中歩行運動装置を得る。
(...) | Translation - Italian [Sommario]
[Problema] Ottenere un dispositivo per l’esercizio deambulatorio subacqueo di dimensioni ridotte e di struttura semplice, che permetta un elevato indice di affidabilità unitamente ad un abbassamento dei costi, e che possa ridurre il carico del peso corporeo del paziente che presenta disfunzioni sia alla regione lombare che agli arti inferiori, unitamente ad una elevata azione riabilitativa.
(...) | More Less | | Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Jul 2008. Became a member: Nov 2009. | | N/A | English to Italian (University degree) Japanese to Italian (University degree) Japanese to English (University degree) English to Japanese (University degree) Italian to Japanese (University degree)
Italian to English (University degree)
|
More Less | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast | | English (PDF) | | About me My name is Alessandro Pagano.
I was born in Italy and graduated in foreign languages (English - Japanese).
I hope to be useful to whoever may need translation services.
私の名前はパガノ・アレッサンドロと申します。
イタリアに生まれ、大学で英語と日本語を専攻しておりました。
自分の営業・ビジネスのために翻訳サービスが必要としている方々にお役に立てると思っております。 |
| Keywords: 日本語, イタリア語, 翻訳, giapponese, traduzione, english, japanese, italian, translator
Profile last updated Nov 20, 2011 |