ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
French to Spanish
Spanish to French

Wehbé Mascaray Rosa
Traductora Nativa Freelance Teletrabajo

Navarra
Local time: 18:26 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French, Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing), Transcription, Training, Desktop publishing, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsTourism & Travel
Energy / Power GenerationEnvironment & Ecology
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Advertising / Public Relations
Internet, e-CommerceCosmetics, Beauty
JournalismTransport / Transportation / Shipping

KudoZ activity Questions answered: 76, Questions asked: 0 Easy / 1 PRO, PRO-level points: 29
Portfolio Sample translations submitted: 2

Translation education OTHER-DIPLOMADA TRABAJO SOCIAL
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Oct 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (Diplomatura España)
Spanish to French (Spain Diploma Universitario)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Macromedia XP, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
Website http://traducir-frances.com/
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Professional practices Wehbé Mascaray Rosa endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

Soy nativa francesa, bilingüe. Nacida en París, asistí durante toda mi escolaridad en Francia (BUP.COU.SELECTIVIDAD), en paralelo, a clases de Castellano, para hijos de emigrantes, a través del INBAD
Tras acabar la selectividad (tanto en francés como en castellano, con notable y sobresaliente, como nota final), me diplomé en Trabajo Social, en la Escuela Universitaria de Navarra, 1991
He realizado traducciones, tanto a nivel particular como para empresas de traducción.

*************Mi equipo informático***************

1.2 PC’s. WindowsXP y Disco Duro externo (para copias de seguridad)
2.Teléfono y Conexión ADSL Router Telefónica (Destreza en Internet)
3.Impresora
4.Escáner
5.Programas Microsoft Office, Macromedia, Winzip
6.Programas asistidos de traducción, Diccionarios. Pero sobre todo mucha información a través de la Red (Páginas Web PROZ.COM, Diccionarios online, Foros…) recopilados durante estos años.
7.MSN (rosa_wb@hotmail.com) y SKYPE (rosa_wb.)


***********Mis últimas Referencias*****************

Traducciones/Corrección de textos. Especialidades: Técnicos, Humanidades-Sociales, Energías Renovables (Manuales, cursos,…), Ecología, Correo, Administración, Páginas Web, Internet, Turismo, Deportes, Tiempo Libre, Filosofía, Literatura, Cocina, Gastronomía, Política, Religión, Psicología, Socio-político, Ocio, Cursos, Páginas Web, Catálogos alimentación/conservas, Artículos, Trascripción in extenso,…
Referencias, Agencias de traducción: STI World - Maucal Idiomas - Cosmos - Triades - Tradulab - LinguaGlobal - SARL AXITRAD – Abacá Traducciones – eLambda Technology
Keywords: Francés, Castellano, Español, C.A.Osasuna, Fútbol, Alpinismo Escalada, Deportes, Energías Renovables, MedioAmbiente, Técnicas, Traductora de inmigración, Turismo, Ocio y Tiempo Libre, Servicio Rápido, todo tipo de traducción, traductor de inmigración, servicio rápido, deadline, libros para niños, libros, localización

Profile last updated
Nov 18



More translators and interpreters: French to Spanish - Spanish to French   More language pairs