Member since Jun '06 Working languages: Spanish to English French to English Italian to English Portuguese to English | Heather Phillips 28 years in the business England, United Kingdom Local time: 13:58 GMT (GMT+0)
Native in: English | | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading | | Specializes in: | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Medical: Pharmaceuticals |
| Also works in: | | Finance (general) | Zoology | | Telecom(munications) | Accounting | | Business/Commerce (general) | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Medical (general) | Insurance | | Medical: Health Care | Livestock / Animal Husbandry |
More Less | | Questions answered: 1, Questions asked: 340 | | general, Heather's Financial glossary, Heather's legal glossary, Insurance terms, Medical, Technical | | Bachelor's degree - Lanchester Polytechnic (Coventry University) | | Years of translation experience: 25. Registered at ProZ.com: Oct 2004. Became a member: Jun 2006. | | N/A | Spanish to English (Institute of Translation & Interpreting) French to English (Institute of Translation & Interpreting) Italian to English (Institute of Translation & Interpreting) Portuguese to English (Institute of Translation & Interpreting) | | Institute of Translation & Interpreting | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Word, Powerpoint | CV/Resume (DOC) | Hands On Trados Training for Beginners [download] | | About me I live in Lincolnshire with my family and our dog and work from home full-time. These days most of my work is pharmaceutical (drug trial protocols, clinical trial documentation, drug specifications, etc., including Botox [clinical and cosmetic applications], anti-retroviral drugs and anti-cancer drugs), but I also translate the following types of text:
* Veterinary;
* Legal (contracts, legal texts, court documentation [pleadings, petitions, judgments], birth/death/marriage certificates, etc.);
* Accounting (management reports, balance sheets, profit & loss accounts, etc.);
* General commercial.
I trained in-house with Interlingua and Transtelex Ltd. prior to becoming a freelance translator and now have many clients both in the U.K. and in Europe.
My charges start from £70/1,000 words and my minimum charge is £25-30, depending on the source material. All charges are subject to VAT. An additional charge is made for urgent and weekend work. I also have ITI seals to certify my translations for legal use; this is subject to an additional £10 charge. |
| Keywords: Pharmaceutical, law, pleadings, judgments, rulings, court documents, petitions, appeals, divorce, adoption, telecommunications, accounting, telephone systems specifications, mobile telephony, Botox, HIV, anti-retrovirals, cancer, breast cancer, multiple myeloma, veterinary, prostate, trial protocols, translation, proofreading
Profile last updated Feb 8 |