Member since Nov '11
English to Greek
German to Greek
Greek to German
| Freelancer, Verified member |
|Translation, Editing/proofreading, Transcription|
|Automotive / Cars & Trucks||Construction / Civil Engineering|
|Energy / Power Generation||Engineering (general)|
|Engineering: Industrial||Mechanics / Mech Engineering|
|Also works in:|
|Agriculture||Mathematics & Statistics|
|Medical: Instruments||Medical (general)|
|Military / Defense||SAP|
|Science (general)||Transport / Transportation / Shipping|
|Certificates, Diplomas, Licenses, CVs||Automation & Robotics|
|Law (general)||Law: Patents, Trademarks, Copyright|
|Business/Commerce (general)||Medical: Cardiology|
|Chemistry; Chem Sci/Eng||Economics|
|Electronics / Elect Eng||Esoteric practices|
|Finance (general)||Human Resources|
|IT (Information Technology)||Internet, e-Commerce|
| PRO-level points: 245, Questions answered: 94, Questions asked: 6 |
| 12 entries|
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
|Other - Goethe Institut Athen|
|Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Aug 2008. Became a member: Nov 2011.|
|German to Greek (Goethe Institute, verified)|
German (Goethe Institute, verified)
Greek to German (Goethe Institute, verified)
English (Cambridge University (ESOL Examinations), verified)
|Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Transit, SDL TRADOS|
| 6 forum posts|
|Greek (DOC), English (DOCX)|
| Paraskevas Stavrakos endorses ProZ.com's Professional Guidelines. |
I am a greek mechanical engineer (National Technical University of Athens), Msc in Automation Systems (National Technical University of Athens) and also a translator (Degree in Translation for german language - Goethe Institute of Athens).
I have 5 years (1 year as in-house translator) of professional experience as a freelancer in translation/ proofreading/ subtitling in the language pairs German-Greek and English-Greek, mainly in technical translations.
I have translated a great number of technical manuals for all sorts of machinery, texts concernig industrial installations, product catalogues of electrical equipment, lubricants, repair and maintenance manuals for the automobile industry, texts concerning building construction and building materials, renewable energy texts, etc.
I am dedicated to providing high quality translation/ proofreading/subtitling services.
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
Keywords: German greek translation, english greek translator, technical translation, mechanical engineering translation
Profile last updated