ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to French

Françoise Pertat
The right style in the right place

Ile-De-France, France
Local time: 08:54 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
Willingness to Work Again info
3 Positive entries

  Display standardized information
About me
A bilingual translator (English into French), proofreader and writer whose mother tongue is French, I have lived in the US and taught in American and French universities for over twenty years.
I translate press releases, brochures, advertising, catalogues, travel guides and tourist information, as well as websites, manuals (for users, employees, training) and other company and industrial-related material. However, my primary field of expertise is literary translation, such as novels (presently translating a novel for Editions Phébus, Paris), essays, biographies, art books (several tranlations for French publishers such as Citadelles & Mazenod, Le Chêne, Art Catalogue of Yves Saint-Laurent/Pierre Bergé Collection for Christie's...) or current news articles.
With me, you can count on high-quality, accurate translations in fluent, idiomatic French. I respect the French language too much to be satisfied with approximations. Also, I make it a point of honor to scrupulously respect all deadlines. I will never accept a deadline I cannot meet. My rates vary according to the deadline, number of words/pages and technical language of the document to be translated, with a minimum of 0.09c euro per target word (0.13 US$). Please do not hesitate to contact me for my references, a free estimate or any other information.

Traductrice bilingue anglais>français de langue maternelle française, avec une grande maîtrise du français (je suis également écrivain), j’ai vécu aux Etats-Unis et enseigné plus de 20 ans dans l’Enseignement supérieur français et américain.
Je rédige des traductions rédactionnelles (publications, guides de voyage, brochures, lettres d’informations, mémorandums, manuels d’utilisateur et de formation), des traductions commerciales et publicitaires (courriers, plaquettes, catalogues, sites Internet, communiqués de presse…). Cependant mon premier champ d’expertise est la traduction littéraire : romans (traduis en ce moment un roman pour Editions Phébus), essais, biographies, livres d’art (plusieurs traductions pour Editions Citadelles & Mazenod, Le chêne, Catalogue d'art de la Collection Yves Saint-Laurent/Pierre Bergé pour Christie's), articles de presse.
Avec moi, vous êtes assuré(e) d’obtenir une traduction précise dans un français fluide. J’ai trop le respect de la langue française pour me satisfaire d’approximations. Quant à mes tarifs, ils varient selon le délai, le volume et la technicité des documents (avec un minimum de 0,09c euro/mot cible).
Restant à votre disposition pour toute précision que vous jugeriez nécessaire, je vous prie de croire à l’assurance de toute ma considération.


Françoise Pertat
00 33 1 83 42 84 89
06 32 50 88 26
Keywords: English/French translator, automotive, aerospace, aeronautics, train, press, publishing, media, arts, literature, science, cosmetics, fashion, culinary, tourism, travel, transportation, traductrice anglais/français, automobile, aérospace, aéronautique, ferroviaire, presse, média, édition, arts, littérature, science, cosmétique, mode, cuisine, tourisme, voyages, transports


Profile last updated
Jan 5



More translators and interpreters: English to French   More language pairs