ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jun '06

Audio Greeting

Working languages:
English to Russian
Russian to English
French to Russian
Lithuanian to Russian
Japanese to Russian

Maxime Bujakov - Maxim Global Services
Legal and Technical Translation

Lithuania
Local time: 19:10 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English, Russian (Variant: Moscow) Native in Russian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive entries
Translator likelihood
of working again (LWA)

Overall
(43 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0

User message
We care about the readers, writing for them clear and plain.
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Affiliations Blue Board: Maxim Global Services
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Post-editing, Transcription, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
AccountingAutomotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)Computers (general)
EconomicsEnergy / Power Generation
Law (general)Petroleum Eng/Sci
Finance (general)Human Resources

Rates
Japanese to Russian - Standard rate: 0.15 USD per word / 100 USD per hour
English to Japanese - Standard rate: 0.15 USD per word / 100 USD per hour
Japanese to English - Standard rate: 0.15 USD per word / 100 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 2, Questions asked: 1
Project History 1 projects entered    1 positive feedback from outsourcers

Company size <3 employees
Year established 2005
Portfolio Sample translations submitted: 4
Standards / Certification(s) Notary Approved
Translation education Other - World Languages Inst., SUNY/Buffalo USA
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Nov 2004. Became a member: Jun 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (World Lang. Inst. at SUNY Buffalo)
Russian to English (World Lang. Inst. at SUNY Buffalo)
Japanese to English (Brandeis University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, SolidWorks, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS
Articles
Website http://www.askmaxim.com/
Professional practices Maxim Global Services endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
POSSIBLE SCAM NOTE: I am afraid that hackers might have created askmaxim@yahoo.com account resembling my own askmaxim@gmail.com in order to send fraudulent messages with my signature, such as asking for money. Such a message may say that 'I' am in trouble and need money for rescue. If you receive such a message please call me by skype or phone, or send an email to my personal server max@askmaxim.com Thank you! -Maxim


Russian-English-Japanese three-way translation services are provided by multilingual IT professionals with creative minds and multicultural experience. We care about the readers, writing for them clear and plain. We like to translate both "physics and lyrics".

form.gif Order  mail_in.gif Email to us  | mail_out.gif Email this page  |  bookmark.gif Bookmark us  |  generic.gifAbout us

maxim-merid-sm.gif

Translation 

Headquarters:

 11 Pervaya Tverskaya-Yamskaya Street, Suite 41, Moscow 125047 Russia (map)

Contact:

Phone +382.67-929-1322  |  Mobile +7.903-523-1372  |  email: info@askmaxim.com  |  email: askmaxim@gmail.com  |  skype: askmaxim

  • Dear Customer! Thank you for your interest in Maxim services. My customers entrust me entire projects in any language pair and pay on a fixed per-source-word basis. I select and recruit translators, segment the project into specialty tasks (such as OCR, Typesetting/DTP, text retrieval from CAD or software, etc.), split the translation volume among the team (as volume/deadline require). What else? Every job is entered into a TM ( Trados or other required CAT). Every job undergoes the final “due diligence” check to ensure completeness and overall quality.

We, www.Askmaxim.com, provide:

Russian translation Russian-English translation English translation English-Russian translation Japanese translation English-Japanese translation Japanese-English translation Japanese-Russian translation Russian-Japanese translation English-Russian dictionaries Russian-English dictionaries English-Japanese machine translation Marketing writing Business writing Technical writing Creative writing Outsourcing services Travel to Russia Travel to Moscow Travel to Japan Survival guide to Moscow Survival guide to Russia Survival guide to Tokyo Survival guide to Osaka Survival guide to Kobe Survival guide to Japan Accommodations in Moscow, Russia
Keywords: legal, finance, oil and gas, petroleum, petrochemical, Legal translation, notarized translation, translation memory, trados, sdl trados, help and manual, auto, autos, cars, automobile, automotive, gm, it, html, website, web site, localization, globalization, Russian translators, Russian translation, Russian-English translation, English translation, English-Russian translation, Japanese translation, English-Japanese translation, Japanese-English translation, Japanese-Russian translation, Russian-Japanese translation, English-Russian dictionaries, Russian-English dictionaries, English-Japanese machine translation, Marketing writing, Business writing, Technical writing, Creative writing, Outsourcing services, Travel to Russia, Travel to Moscow, Travel to Japan, Survival guide to Moscow, Survival guide to Russia, Survival guide to Tokyo, Survival guide to Osaka, Survival guide to Kobe, Survival guide to Japan, Accommodations in Moscow


Profile last updated
Aug 5