global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Mar '06

Working languages:
French to English
Spanish to English
Russian to English
English (monolingual)

Maureen Wilkins
17 years in IT within the finance sector

Sidcup, England, United Kingdom
Local time: 00:01 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Editing/proofreading
Specializes in:
AccountingFinance (general)
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Computers (general)Computers: Software
Computers: Systems, NetworksComputers: Hardware

French to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 32 - 35 EUR per hour
Spanish to English - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 32 - 35 EUR per hour
Russian to English - Rates: 0.10 - 0.12 EUR per word / 38 - 40 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 256, Questions answered: 138, Questions asked: 9
Glossaries Banking & finance, Business - general, Computers, Construction, Environment, Insurance, Law, Leisure and Tourism, Medical, Sales & Marketing

Translation education Bachelor's degree
Experience Years of translation experience: 15. Registered at Nov 2004. Became a member: Mar 2006.
Credentials French to English (Chartered Institute of Linguists)
Russian to English (University of Sheffield, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume April 2013 retired from active translation work
Training sessions attended Upgrade from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio 2009
Official Document Translation: Creating an Important Translation Specialty [download]
Professional practices Maureen Wilkins endorses's Professional Guidelines (v1.0).
About me
In April 2013 I retired from active translation work and am now enjoying some well-earned leisure time with friends and family. As a long-term project in my retirement years, I am considering compiling and publishing an electronic glossary or series of glossaries in various fields.

I worked in large multinational companies and financial institutions as an IT professional in various different roles (programmer, business analyst, project manager and web content manager) for over 20 years.

I then became a full-time freelance translator (for over 6 years) providing expert translations in the legal, banking, finance, publishing and music publishing fields.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 268
PRO-level pts: 256

Top languages (PRO)
French to English140
Spanish to English92
English to French12
English to Spanish8
Russian to English4
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)32
Finance (general)30
IT (Information Technology)28
Business/Commerce (general)24
Law: Contract(s)24
Human Resources12
Pts in 17 more flds >

See all points earned >
Keywords: computers, IT , telecoms, telecommunications, websites, finance, banking, audit, annual reports, articles, genealogy, music publishing, royalties, legal, law, contracts, patents, intellectual property, CLS, payment and clearing systems, SEPA, informatique, droit, commerce, droits d'auteur, compensation, contrats

Profile last updated
Mar 21

More translators and interpreters: French to English - Spanish to English - Russian to English   More language pairs
Alternate search option: Find translators on TM-Town - a new site owned and operated by