ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Sep '09

Working languages:
Japanese to French
English to French

hayam_fly
Over 20 years of experience in Japan

NA
Local time: 13:20 JST (GMT+9)

Native in: French Native in French
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

User message
Passion for words and correct usage of language coupled with strong commitment to smooth communication.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
International Org/Dev/CoopEnvironment & Ecology
Energy / Power GenerationGovernment / Politics

KudoZ activity Questions answered: 10, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO, PRO-level points: 8
Payment method accepted Wire transfer, Check
Portfolio Sample translations submitted: 1

Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Aug 2008. Became a member: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to French (Japanese language proficiency test - Level 1 )
English to French (English: "Licence" LVE, Caen University)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume Detailed CV available upon request
Conference participation Conference attended
Professional practices hayam_fly endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

I am a native speaker of French. I hold a degree in English, equivalent to a BA, from a French university and have spent the last 20 years in Japan.
With over two years of experience as a coordinator / checker in a translation agency in Tokyo prior to 7 years of experience as a freelance translator, I understand fully the translation quality standards and the importance of on time delivery.

Along the years, I have acquired expertise in Japan's ODA process, from the translation of Exchange of Notes to specification documents and ex-post evaluation reports for projects in a large variety of sectors (water, agriculture / husbandry, fishery, transport, energy, education, and health care). I have also a strong experience in translation / proofreading of corporate documentation, user's manuals for industrial equipment, business letters, etc.

Besides accuracy and correct usage of target language, I constantly aim at ensuring smooth communication.

Detailed CV available upon request.
Keywords: ODA, politics, environment, ecology, energy, water, agriculture, construction, engineering, education, health care

Profile last updated
Nov 22



More translators and interpreters: Japanese to French - English to French   More language pairs