ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Danish to Spanish

Rubén de la Fuente
ProZ.com Professional Trainer
Bonding thru Words

NA
Local time: 10:00 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers: Software
Games / Video Games / Gaming / CasinoIT (Information Technology)
Law: Contract(s)Media / Multimedia
Medical (general)Computers (general)
Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.09 EUR per word / 50 EUR per hour
French to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 50 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 150, Questions answered: 91, Questions asked: 187
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Spanish Ministry of Foreign Affairs)
French to Spanish (University of Granada (Spain))
Danish to Spanish (Aarhus Sprogcentret (Denmark))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MetaTexis, Microsoft Excel, ADSL, MS Office 2000, Passolo, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://www.wordbonds.es
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Training sessions attended Curso de corrección ortotipográfica y comunicación escrita [download]
Co-sponsor of ProZ.com event Traducción Automática: pasado, presente y futuro (Oct 17, 2009)
3ª Conferencia de ProZ.com en España - Barcelona 2010 (Nov 13, 2010)
About me
Rubén se licenció en Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada. Cuenta con ocho años de experiencia en el mundo de la localización, en distintos ámbitos y puestos: traductor autónomo, traductor y revisor en empresa de traducción, jefe de proyectos de localización multilingüe.

Ha traducido, entre otros, para el Parlamento Europeo, Planeta-Agostini, Microsoft, Google, Adobe y Nokia. Actualmente, es lingüista de español en PayPal.

Desde 2007, imparte clases en el posgrado de Tradumática, Localización y Traducción audiovisual de la Universidad Alfonso X.

Es usuario certificado de SDL Trados 2007 y socio activo de ASETRAD y ATA.

www.wordbonds.es

Keywords: Biology, medicine, business, marketing, law, machinery, PC, Trados, ADSL, localization


Profile last updated
Sep 23, 2010