ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Dec '08

Working languages:
German to Italian
English to Italian
Italian (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

February 2012
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
26272829   

Anna Di Pietro
Medical and legal translations EN,GER>IT

Campania, Italy
Local time: 09:52 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
17 Positive entries

User message
Freelance medical translator, EN>IT, GER>IT. Also a teacher.
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
NutritionPoetry & Literature
Automotive / Cars & TrucksMarketing / Market Research
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Media / MultimediaHuman Resources
Law: Patents, Trademarks, CopyrightMedical: Cardiology

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 128, Questions answered: 80, Questions asked: 93
Project History 31 projects entered    13 positive feedback from outsourcers

Payment method accepted Visa, MasterCard, Discover, American Express, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 4
Glossaries Cardiologia EN>IT, Diritto DE>IT, Medicina DE>IT, Medicina EN>IT, Tech DE-IT
Translation education Master's degree - Università degli studi di Napoli \"L\'Orientale\"
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Sep 2008. Became a member: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials German to Italian (Università degli studi di Napoli "L'Orientale", verified)
English to Italian (Università degli studi di Napoli "L'Orientale", verified)
English to Italian (CTI Communication Trend Italia, verified)
German to Italian (IIK, Institut fuer internationale Kommunikation, verified)
Memberships N/A
TeamsMedical translators
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (PDF), German (PDF)
Conference participation Conferences attended
Training sessions attended 101 - Legal Terminology for New Legal Translators: Patent Terminology [download]
102 - Legal Terminology for New Legal Translators: Commercial Law Terminology [download]
103 - Legal Terminology for New Legal Translators: Family Law Terminology [download]
104 - Legal Terminology for New Legal Translators: Real Estate Law Terminology [download]
105 - Legal Terminology for New Legal Translators: Wills and Estates Law Terminology [download]
SDL Trados Studio Getting Started
SDL Trados Studio – Part II (Intermediate)
Professional practices Anna Di Pietro endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
WELCOME TO MY PROFILE!

Certified%20PROs.jpg

SDL Certified

My name is Anna Di Pietro and I work as fulltime freelance translator and proofreader from English and German into Italian (my native language).

My areas of specialisation are: medicine and pharmaceutics, earth moving equipment and law. I can help you translating for instance: scientific articles, SPCs, clinical protocols, PSURs, PILs, clinical trials, informed consent, medical devices instructions, safety data sheets, contracts, software licence agreements, terms and conditions and much more.

In 2008 I achieved a Master's Degree in Scientific and Technical Translation at the University of Naples, Italy. Soon after my graduation I worked as in-house translator and proofreader at a translation agency based in Italy.
Since January 2009 I have been working as freelancer for translation agencies and direct clients.
From September 2009 to February 2010 I attended a postgraduate course in medical and pharmaceutical translation.

I regularly use CAT tools, such as SDL Trados Studio 2009, Trados 7, Déjà vu, SDLX and Wordfast Pro.

I am reliable, professional and accurate, and I have never missed a deadline. I am available from Monday to Friday (09:00 a.m. – 06:00 p.m. GMT+1) but I am willing to work over weekends if necessary. My daily output is 2000/3000 translated words and up to 5000/6000 proofread words.


Rates depend on the word count, but also on the difficulty level of the text, the deadline and the file format. To receive a non-obligation quote for a specific project, please send an e-mail with the text to be translated. To receive a detailed CV, references and samples, please do not hesitate to contact me.

My Email
Skype: annadipietro
E-business card





View Anna Di Pietro's profile on LinkedIn


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 128
(All PRO level)


Top languages (PRO)
German to Italian65
English to Italian63
Top general fields (PRO)
Law/Patents48
Medical28
Tech/Engineering19
Other19
Bus/Financial14
Top specific fields (PRO)
Law (general)22
Medical (general)20
Law: Contract(s)12
Insurance11
Construction / Civil Engineering8
Finance (general)8
Patents4
Pts in 11 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects31
With client feedback13
Corroborated13
100% positive (13 entries)
positive13
neutral0
negative0

Job type
Translation31
Language pairs
German to Italian17
English to Italian14
Specialty fields
Law: Contract(s)6
Tourism & Travel3
Marketing / Market Research3
Mechanics / Mech Engineering3
Medical (general)2
Medical: Cardiology2
Automotive / Cars & Trucks2
Business/Commerce (general)1
Media / Multimedia1
Cosmetics, Beauty1
Law (general)1
Medical: Pharmaceuticals1
Medical: Instruments1
Other fields
Food & Dairy1
Wine / Oenology / Viticulture1
Energy / Power Generation1
Medical: Dentistry1
Keywords: traduzioni mediche, medical translations, medizinische übersetzungen, pharmazeutiche übersetzungen, pharmaceutical translations, traduzioni farmaceutiche, revisione medica, medical proofreading, medizinisches korrekturlesen, traduttore da inglese a italiano, traduttore tedesco italiano, traduttrice inglese italiano, traduttrice tedesco italiano, English to Italian translator, German to Italian translator, Übersetzerin vom Deutschen ins Italienische, übersetzerin vom Englischen ins Italienische, übersetzer englisch italienisch, übersetzer deutsch italienisch, italienischer übersetzer, traduttore italiano, italian translator, legal translator, traduttore legale, juristischer übersetzer, juristische übersetzerin, clinical trials, studi clinici




Profile last updated
Feb 1



More translators and interpreters: German to Italian - English to Italian   More language pairs