ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jun '10

Working languages:
English to Italian
Italian to English

Claudia Cherici
20+ years experience in tech translation

NA
Local time: 09:14 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness to Work Again info
6 Positive entries

User message
Technical translation, my lifelong passion...feel free to contact me with any queries
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
Construction / Civil EngineeringCooking / Culinary
Engineering: IndustrialEnvironment & Ecology
Human ResourcesLaw: Contract(s)
Medical: Health Care

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 1379, Questions answered: 677, Questions asked: 29
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori Bologna
Experience Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Sep 2008. Became a member: Jun 2010.
Credentials English to Italian (Proz.com Certified Professional Translator Network)
English to Italian (Scuola Superiore per mediatori Linguistici)
Italian to English (Scuola Superiore per mediatori Linguistici)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume English (DOC), Italian (DOC)
Training sessions attended Translator's Workbench Getting Started - SDL Trados Certification Level 1
Professional practices Claudia Cherici endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Titoli di Studio

Diploma di Liceo Linguistico conseguito presso il Liceo Linguistico S. Umiltà, Faenza, con la votazione: sessanta/sessantesimi (60/60)

Diploma Superiore di Interprete Traduttore conseguito presso la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, sede di Bologna, con la votazione:
novantotto/centesimi (98/100) per la lingua Inglese
novantanove/centesimi (99/100) per la lingua Francese

Corsi di studio all’estero presso:
St. Peter’s School of English, Canterbury, Kent, UK.
Université Catholique de l’Ouest, Angers, Maine-et-Loire, France


Esperienze professionali

Dal 1988 svolgo la professione di Traduttrice/Interprete libera professionista per conto di ditte ed agenzie di traduzione, locali e non.
Presso la mia abitazione dispongo di un ufficio di traduzione completamente attrezzato.
Ho acquisito esperienza specifica nei seguenti settori:

- Traduzione tecnica e letteraria, in particolare, MANUALISTICA TECNICA (in particolare per l’industria MECCANICA, MACCHINE AUTOMATICHE E DI IMBALLAGGIO, MACCHINE AGRICOLE E MOVIMENTO TERRA, ELETTRONICA, CERAMICA), FOOD SERVICE, SELEZIONE E TRASFORMAZIONE PRODOTTI ALIMENTARI, INGEGNERIA MOTOCICLISTICA, DOCUMENTAZIONE LEGALE E CONTABILE, CONTRATTISTICA, MEDICINA, FARMACOLOGIA

- Traduzione, writing ed elaborazione contenuti e selezione materiale fotografico per siti Web (www.ducati.com/racing, www.clinicamobile.com).

- Per diciassette anni (1992-2009) ho collaborato come INTERPRETE/ASSISTENTE del Dr. Claudio Costa (direttore della Clinica Mobile, IRTA Medical Division) a seguito dei Gran Premi del Campionato del Mondo MotoGP, Campionato del Mondo Superbike e Formula 1. Conseguentemente, ho acquisito esperienza specifica nei settori del MOTOCICLISMO, MOTORISMO SPORTIVO, MEDICINA D’URGENZA, TRAUMATOLOGIA

- Traduzioni commerciali

- Interpretariati commerciali (fiere ed esposizioni internazionali in numerosi settori merceologici)

- Servizi di interprete di sala, hostess, responsabile accreditamento in vari congressi

Nota: per motivi personali trascorro regolarmente parte dell’anno in Gran Bretagna, ho una conoscenza approfondita della cultura e lifestyle inglese e parlo quotidianamente inglese nella vita privata e lavorativa.

------------------------------

Education

Liceo Linguistico, Liceo Linguistico S. Umiltà, Faenza, with final mark: Sixty out of Sixty (60/60)

Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Bologna, with final marks:
(98/100) for the English language
(99/100) for the French language

Education abroad:
St. Peter’s School of English, Canterbury, Kent, UK.
Université Catholique de l’Ouest, Angers, Maine-et-Loire, France

Professional experience

I have been working as a Freelance Technical Translator since 1988.
I work from my own office fully equipped with the latest hardware/software

I have acquired specific experience in the following technical fields:
TECHNICAL LITERATURE, MECHANICAL ENGINEERING, AUTOMATIC MACHINERY, PACKAGING MACHINERY, FARMING AND EARTH MOVING MACHINERY, ELECTRONICS, CERAMICS, MOTORCYCLE ENGINEERING. CONTRACTUAL AND LEGAL DOCUMENTATION, MEDICINE

I have worked as a translator and web master for motorcycling websites (details provided on request).

For seventeen years (1992-2009) I have worked in the MotoGP environment (IRTA Medical Division) as an interpreter at MotoGP and SBK world championship events - acquiring specific experience in the fields of MOTORCYCLING, MOTOR SPORTS, EMERGENCY MEDICINE AND TRAUMATOLOGY

Note: For personal reasons I regularly spend part of the year in Great Britain and I’ve become familiar with British culture and lifestyle.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1439
PRO-level pts: 1379


Top languages (PRO)
English to Italian815
Italian to English564
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering642
Other275
Medical153
Law/Patents129
Bus/Financial117
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering361
Medical (general)133
Law: Contract(s)132
Automotive / Cars & Trucks94
Engineering (general)81
Construction / Civil Engineering60
Cooking / Culinary56
Pts in 36 more flds >

See all points earned >
Keywords: english, translation, technical, motorcycling, automation, automotive, legal, contract, medical, engineering, packaging, culinary


Profile last updated
Feb 5



More translators and interpreters: English to Italian - Italian to English   More language pairs