ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
French to Spanish

Jesús Morales
Experienced and committed

NA
Local time: 09:38 CET (GMT+1)

Native in: Spanish

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Engineering: Industrial
IT (Information Technology)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw (general)
Mechanics / Mech EngineeringTelecom(munications)
Computers (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 630, Questions answered: 426, Questions asked: 140
Glossaries Entradas Proz, GLOSARIO TECNICO
Experience Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas, Certificado de Aptitud, verified)
Spanish to English (City College, San Francisco, CA - English and Comp, verified)
English to Spanish (BA - Universidad Complutense de Madrid)
English to Spanish (Univ. Compl. Madrid, Philology Postgraduate Course, verified)
English to Spanish (UNED - Translation Courses, verified)


Memberships N/A
Software FrameMaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Professional practices Jesús Morales endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
I am a translator with more than 20 years experience. In all this time I have been working both as an in-house translator for multinational companies (AT&T Networks Systems, Lucent Technologies, PeopleSoft) and as a freelance translator. In my full-time job as a freelance translator I currently work both for translation agencies and for direct customers.


I have been working in the fields of computing, telecommunications, mechanical & industrial engineering, construction equipment, automotive industry, forestry and gardening equipment, to name a few. I also have an extensive experience in the translation of legal and financial documents.

I perform a variety of tasks in the translation process: translation, proof-reading, co-ordination, project management, documentation publishing, creation and updating of glossaries, etc.

I love my job and take pride in it. Accuracy and commitment in every job are essential to deliver excellence. I will be pleased to put my abilities and expertise to your service. Please, feel free to contact for further information or a quote.
Keywords: spanish translator, computers, software, hardware, telecommunications, information technologies, engineering, legal, contracts, construction equipment, forestry equipment, gardening equipment, excavators, wheel loaders, backhoe loaders, cars, batteries, construction


Profile last updated
Mar 25, 2011