The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to Spanish Spanish to English French to Spanish | Jesús Morales Experienced and committed NA Local time: 09:38 CET (GMT+1)
Native in: Spanish | |
Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Project management | | Specializes in: | | Engineering (general) | Engineering: Industrial | | IT (Information Technology) | Law: Contract(s) | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Law (general) | | Mechanics / Mech Engineering | Telecom(munications) | | Computers (general) |
| Also works in: | | Computers: Hardware | Computers: Software | | Construction / Civil Engineering | Business/Commerce (general) | | Automotive / Cars & Trucks | Automation & Robotics | | Energy / Power Generation | History | | Insurance | Computers: Systems, Networks |
More Less | | PRO-level points: 630, Questions answered: 426, Questions asked: 140 | | Entradas Proz, GLOSARIO TECNICO | | Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Nov 2004. | | N/A | English to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas, Certificado de Aptitud, verified) Spanish to English (City College, San Francisco, CA - English and Comp, verified) English to Spanish (BA - Universidad Complutense de Madrid) English to Spanish (Univ. Compl. Madrid, Philology Postgraduate Course, verified) English to Spanish (UNED - Translation Courses, verified)
English to Spanish (Estudio Inter. Sampere - Legal and Economics Trans, verified)
|
More Less | | N/A | | FrameMaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast | | Jesús Morales endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me I am a translator with more than 20 years experience. In all this time I have been working both as an in-house translator for multinational companies (AT&T Networks Systems, Lucent Technologies, PeopleSoft) and as a freelance translator. In my full-time job as a freelance translator I currently work both for translation agencies and for direct customers.
I have been working in the fields of computing, telecommunications, mechanical & industrial engineering, construction equipment, automotive industry, forestry and gardening equipment, to name a few. I also have an extensive experience in the translation of legal and financial documents.
I perform a variety of tasks in the translation process: translation, proof-reading, co-ordination, project management, documentation publishing, creation and updating of glossaries, etc.
I love my job and take pride in it. Accuracy and commitment in every job are essential to deliver excellence. I will be pleased to put my abilities and expertise to your service. Please, feel free to contact for further information or a quote.
|
| Keywords: spanish translator, computers, software, hardware, telecommunications, information technologies, engineering, legal, contracts, construction equipment, forestry equipment, gardening equipment, excavators, wheel loaders, backhoe loaders, cars, batteries, construction
Profile last updated Mar 25, 2011 |