ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
French to Spanish

Maria Iglesia Ramos
Also an interpreter

Madrid, Castilla-La Mancha
Local time: 18:33 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish

Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsMedical: Health Care
Medical: PharmaceuticalsMarketing / Market Research
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Contract(s)
Human ResourcesFinance (general)
Computers: SoftwareMedical (general)

Rates
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
French to English - Rates: 0.06 - 0.09 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 217
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - University of Alcala de Henares
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
2007 - Level 1 Certification
SDLX Certified
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me
I comunicate eloquently in speaking and writing, I’m adept at acting as a liaison between different personality types and comfortable in communicating with people from all walks of life. I am a skilled interpreter.
I have a perfect command of Spanish (mother tongue), English (native proficiency), and French (native proficiency).
As an interpreter, I pay scrupulous attention to the consevation of register, paralinguistic elements, and style. My interpretation is of high quality and precision which I accomplish through disciplined and rigorous attention to transferring the conceptual message and style from the source language to the target language. I practice three modes of interpreting: simultaneous, consecutive, sight).
My Psychology background provides me with a wide range of interpersonal skills to analyze, instruct, empathize with, encourage and motivate others.
I am self-motivated and willing to set goals and work to achieve them. I possess self-discipline, self-control and an eye for quality and detail.
I am a highly organized individual; I perform all work punctually.
I am very computer-literate and experienced in desktop publishing and professional document formatting.
I consider myself especially experienced & knowledgeable in the following fields: medicine, law and business.

Keywords: medical interpreter, court interpreter, conference interpreter, translator, interpreter, subtitling, escort interpreter, liaison interpreter, phone interpreter, consecutive interpreter, transcriptionist, simultaneous interpreter, intérprete, traductor, intérprete jurídico, intérprete médico, intérprete consecutivo, intérprete de conferencia, subtitulación, intérprete guía, intérprete simultáneo, intérprete, transcripcionista, interprète, traducteur consécutif, interprète de liaison, traducteur, translation, interpreting, interpretation, traduction, traducción, interpretación,


Profile last updated
Jul 14, 2011