Working languages: Russian to SpanishEnglish to SpanishEnglish to Catalan Russian to CatalanSpanish to CatalanCatalan to Spanish | | Davinia Caro Tresserras Certified Catalan Sworn Translator United Kingdom Local time: 09:30 GMT (GMT+0)
Native in: Catalan  , Spanish | |
Fully Qualified Spanish/Catalan Native Language Specialist | | Freelancer | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management, Vendor management | | Specializes in: | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Law (general) | Law: Contract(s) | | Media / Multimedia | Poetry & Literature |
| Also works in: | | Business/Commerce (general) | Computers: Software | | General / Conversation / Greetings / Letters | Idioms / Maxims / Sayings | | Law: Patents, Trademarks, Copyright | Real Estate |
More Less | Russian to Spanish - Standard rate: 0.06 GBP per word / 15 GBP per hour English to Spanish - Standard rate: 0.05 GBP per word / 15 GBP per hour English to Catalan - Standard rate: 0.06 GBP per word / 15 GBP per hour Russian to Catalan - Standard rate: 0.06 GBP per word / 15 GBP per hour Spanish to Catalan - Standard rate: 0.05 GBP per word / 15 GBP per hour Catalan to Spanish - Standard rate: 0.06 GBP per word / 15 GBP per hour More Less | | Questions answered: 119, Questions asked: 1 Easy / 16 PRO, PRO-level points: 64 | | Athletics (general), Baloncesto, Carreras de obstáculos (atletismo), Carreras de relevos (atletismo), Carreras llanas (atletismo), Kudoz, Marcha atlética (atletismo), Pruebas combinadas, Pruebas de saltos (atletismo), Sports general | | MA-Universitat Autònoma de Barcelona | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Nov 2004. | | N/A | English to Spanish (Spain - Universitat Autònoma de Barcelona) English to Catalan (Spain - Universitat Autònoma de Barcelona) Russian to Spanish (Spain - Universitat Autònoma de Barcelona) Russian to Catalan (Spain - Universitat Autònoma de Barcelona) Spanish to Catalan (Spain - Universitat Autònoma de Barcelona)
Catalan to Spanish (Spain - Universitat Autònoma de Barcelona)
|
More Less | | ATIC | | SDLX | CV/Resume (DOC) | | About me
-Legal Translation (Certified EN-CAT Sworn Translator by the Catalan Government)
-Literary and Creative Translation
-Localisation and proof reading of video-games and software
-Translation of web sites and articles published on line on Economics, Politics, Sociology, Current Affairs, Charity and general
-Commercial, Finance, Marketing and Business Translation
Planning to undertake an MA in International Relations, therefore I am very interested in any subjects related to international issues such as the European Union, ex-Soviet Union and current Russian Federation, Politics, Economics, etc.
LEGAL TRANSLATION
Since April 05
Sworn Translator EN-CAT certified by the Generalitat (Catalan Government).
Performed several translations of legal documents to be presented in front of the Catalan Government: birth certificates, certificates of non impediment, apostilles, certificates of residence, etc.
2006
EN-SPA: Translated several contracts, agreements, licenses and other legal documents for various companies based in the UK and Spain.
Since Feb 04
EN-SPA: Translated legal and copyright text, software agreements and other legal documents related to the software industry.
LITERARY TRANSLATION
May 06-Jan 07
RU-SPA: Translation of compilation of short satirical stories set in the post-war Serbia (private client). Awaiting publishing.
Since May 05
EN-SPA: Translation of rhymes, songs and poetry for international localisation company.
2003-04
EN-SPA & CAT: Translated multiple articles for monthly on line publication. Topics: current affairs and culture, politics, economy, sociology and music.
2003
EN-CAT: Participated in translation of James Thurber’s short story “Macbeth: el misteri d’un assassinat”, included in Un poema, Una peça teatral i dos relats, published by Universitat Autònoma de Barcelona, April 2004.
SOFTWARE LOCALISATION
Since Feb 04
EN-SPA: Translation of manuals, scripts, back copy, marketing and all types of literature related to the video-games industry (PC, console and mobile phone).
Aug 05-Dec 06
Localisation Project Manager for Babel Media Ltd. (Brighton, UK): project management of localisation and QA projects from and into more than 20 languages.
Oct 03-Aug 05
EN-SPA: In House Senior Proof reader for the Quality Assurance Department of the test house Babel Media (Brighton, UK) – video games for console, PC, mobile; other software.
Jan 05
RU: Russian Language Consultancy during the editing process of e-learning software for major software company.
WEB SITE TRANSLATION
2005-2006
EN-SPA: Translated updates and additions to the web site of a top jeans company.
2006
EN-SPA: Translated videogames previews for the web of an international game publisher.
Jan 05
EN-CAT: Translated web site for the NGO Full Of Life based in São Paulo (Brazil) which cares for children, and homeless people living in the slums. See http://www.fulloflife.org.br/catalan
BUSINESS TRANSLATION
2006
EN-SPA: Translated several press releases for European mobile company.
June 2005
EN-SPA: Translated Distribution Report and Analysis of Profits for Ford.
2000-03
EN-SPA & CAT: Translated commercial correspondence, instruction manuals and business documents for several companies based in Girona (Spain). | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 116 PRO-level pts: 64
| | Language (PRO) | | English to Spanish | 64 | | Top general fields (PRO) | | Other | 24 | | Tech/Engineering | 12 | | Bus/Financial | 8 | | Marketing | 8 | | Social Sciences | 4 | Pts in 2 more flds >
| | Top specific fields (PRO) | | Education / Pedagogy | 8 | | Law (general) | 8 | | Advertising / Public Relations | 8 | | Telecom(munications) | 8 | | Energy / Power Generation | 4 | | General / Conversation / Greetings / Letters | 4 | | Poetry & Literature | 4 | | Pts in 5 more flds > | See all points earned > |
| Keywords: translator, traductora, correctora, proofreader, business, economics, sociology, videogames, legal, law, interpreter, translation, localisation, software, interpretation, english, spanish, catalan, russian, web sites, ong, unitedkingdom, brighton, literary, poetry
Profile last updated Jan 20, 2007 |