ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Apr '09

Working languages:
French to English

Richardson Lisa
Arts and Culture

France
Local time: 05:01 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Willingness to Work Again info
4 Positive entries

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
ArchitectureArt, Arts & Crafts, Painting
General / Conversation / Greetings / LettersSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Textiles / Clothing / FashionTourism & Travel

Rates
French to English - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 25 - 30 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 34, Questions answered: 47, Questions asked: 28
Payment method accepted Check
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Sep 2008. Became a member: Apr 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (BA Art History/french)
French to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word
Professional practices Richardson Lisa endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
PERSONAL PROFILE
Living in the South West of France, I actually came to France as part of an Erasmus exchange back in 1995. I never went or looked back – it is a choice that I’ve never regretted. With a first degree in Art History/ French I decided to keep up my studies whilst bringing up my two children, and have recently completed a MA in Art History with the Open University. My dissertation focused on the British artist /potter Grayson Perry. Having studied Art History for many years now art and culture is really my speciality and allows me to produce high quality results in this field, and I have already gained some professional experience in this area. I have recently obtained the Institute of Linguists translation diploma (general translation, social science and technical). The IOL accreditation is clearly a benchmark in translation standards and confirms the capacities that I believe I can offer as a freelance translator; creative whilst still paying attention to and respecting the original text, conscientious in regards to both quality and meeting deadlines, broad knowledge of both target and source languages and cultures, honest- I prefer to turn down a job rather than take on something that is not within my domain of competence.

I am currently working as a freelance translator and teaching ESL to French university students.

Keywords: art, architecture, crafts, design, education, history, philosophy, aesthetics, tourism, reliable, social science, histoire, tourisme, culture, qualité,


Profile last updated
Nov 7, 2011



More translators and interpreters: French to English   More language pairs