Working languages: French to English Spanish to English | Paul Harrison Clear and creative translations Vannes, Bretagne, France Local time: 22:05 CEST (GMT+2)
Native in: English | | |
All the best in 2010! | Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Journalism | Government / Politics | | Economics | Poetry & Literature | | Sports / Fitness / Recreation | Nutrition | | Philosophy | Religion | | Tourism & Travel | Slang |
| Also works in: | | Medical (general) | Education / Pedagogy |
More Less | | Questions answered: 2 | Sample translations submitted: 1 Spanish to English: Translation of book review from "Miradas" magazine. General field: Art/Literary Detailed field: Journalism | Source text - Spanish La catástrofe perfecta. Ignacio Ramonet. Icaria Editorial. Una vez sometidos a los rigores de la crisis, es fácil olvidarse de sus motivos y centrarse únicamente en luchar contra sus consecuencias. Pero no podemos olvidar que esta crisis tiene unos claros antecedentes, unos culpables con nombres y apellidos, y unas políticas económicas que han llevado al mundo a una situación de la cual no saldrá indemne. El nuevo libro del periodista Ignacio Ramonet se encarga de ello, de recordar quién y cuándo empezó a tejer este sistema que ahora ha colapsado: desde los teóricos del neoliberalismo, tan laureados y arrogantes, hasta las sucesivas crisis que han desembocado en la Crisis del siglo, y por supuesto, sus terribles consecuencias alrededor del mundo. Ramonet recorre los últimos treinta años a vista de pájaro para dar cuenta de los sucesivos fracasos y negligencias de un sistema económico injusto que no se acomoda fácilmente a los sistemas democráticos y que ahora ha estallado. | Translation - English La catástrofe perfecta (The Perfect Disaster). Ignacio Ramonet. Icaria Editorial. In the midst of the financial crisis, it’s easy to forget what caused it and focus solely on how best to counter its effects: but we must not forget that it is not without precedent, that there are known culprits, and concrete economic policies which have placed the world in a situation from which it cannot escape unscathed. This new book by the journalist Ignacio Ramonet will not let us forget. It traces the origins of the system which has now collapsed: from the celebrated and arrogant theories of neoliberalism, to the successive crises which culminated in the Crisis of the century, as well as commenting on the serious global repercussions. Ramonet provides a birds-eye view of the last thirty years that highlights the negligence and successive failures of an unfair system that is not easily reconciled with democracy, and that is now broken. | More Less | | Master's degree - Heriot-Watt University | | Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Sep 2008. | | N/A | French to English (Heriot Watt University (Edinburgh)) Spanish to English (Heriot Watt University (Edinburgh)) | | N/A | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | CV available upon request | | Paul Harrison endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | Keywords: french, spanish, english, french>english, spanish>english, translation, translator, interpreting, interpreter, trados, word, microsoft word, journalism, government, politics, media, consecutive, liaison, conference, consecutive interpreting, liaison interpreting, conference interpreting, literary, sports, boxing, sports science, nutrition, economics, periodismo, journalisme, NGO, IO, ONG, international organisations, international organizations, français, anglais, espagnol, inglés, frances, español, consecutif, consecutivo, conférence, traduction, interprete, interprète, traducción
Profile last updated Feb 28 |